Dice la canción

Broken Angel ft. Helena Josefsson de Arash

album

From Persia to Japan

29 de marzo de 2025

Significado de Broken Angel ft. Helena Josefsson

collapse icon

La canción "Broken Angel" de Arash, en colaboración con Helena Josefsson, es una destacada pieza musical lanzada en 2010 como parte del álbum "From Persia to Japan". Este tema, que se inserta dentro del género pop y world music, destaca por su melodía pegajosa y su emotiva letra que evoca sentimientos de soledad y anhelo.

Desde el inicio, la letra establece un tono melancólico. El protagonista se presenta como un "ángel roto", una metáfora poderosa que simboliza una fragilidad emocional intensa. A lo largo de la canción, expresa su profunda tristeza y soledad: "I'm so lonely, listen to my heart". Aquí se nos revela la vulnerabilidad del protagonista; su corazón anhela conexión y consuelo en medio de su desolación. La repetición de la frase refuerza esta sensación de vacío y desesperación.

El uso de elementos biográficos en la letra permite al oyente vislumbrar una historia personal. El protagonista parece estar atrapado entre la esperanza y el desahogo emocional. En pasajes como "Come n' save me, before I fall apart", implora a alguien especial para que le salve antes de sucumbir por completo a su tristeza. Esta súplica resuena con aquellos que han experimentado momentos oscuros en sus vidas; esa búsqueda constante de apoyo cuando todo parece desmoronarse.

A lo largo de la creación lírica aparecen múltiples capas que invitan a plantear interrogantes sobre las relaciones interpersonales. Las palabras “To harja ke bashi kenaretam” sugieren una devoción extrema hacia esa figura idealizada -una especie de redención que solo puede ser alcanzada a través del amor perdido o inalcanzable-. Existen elementos evidentes de ironía reclutados aquí; mientras clama por salvación, al mismo tiempo revela dependencia hacia esa persona para encontrar sentido en su existencia.

La elección del inglés mezclado con fragmentos persas añade un aire fresco e internacional al conjunto del tema. Esto no solo hace hincapié en el cruce cultural presente entre los orígenes del artista y sus influencias contemporáneas sino también confiere autenticidad a las emociones retratadas. La producción musical contribuye igualmente al mensaje general: ritmos envolventes acompañan esta lírica cargada de sentimiento.

En cuanto al contexto cultural, "Broken Angel" fue lanzada durante un período donde el pop internacional comenzó a fusionarse con sonidos más folclóricos provenientes de Oriente Medio. Esto ayudó a popularizar música diversa más allá de sus fronteras tradicionales y atraer una audiencia global fascinada por lo exótico pero accesible que representa el estilo musical adoquinando un camino adecuado para futuros artistas emergentes.

A nivel comparativo, podemos relacionar este tema con otros trabajos previos de Arash donde también explora emociones profundas ligados a experiencias amorosas complejas e idílicas, aunque quizás ninguna logre captar tan nítidamente ese estado delicado entre la esperanza y el desasosiego humano como lo hace "Broken Angel".

En resumen, Arash ofrece con esta canción un viaje sonoro hacia los rincones oscuros del corazón humano mientras invita a contemplar sus luces divergentes bajo una óptica realista pero esperanzadora sobre el amor perdido o ausente. La combinación emocional junto con elementos musicalmente innovadores propician reflexión tanto personal como universal sobre temas eternos: soledad , anhelo, búsqueda continua por conexiones significativas que dan vida incluso ante adversidades emocionales abrumadoras.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

I'm so lonely, broken angel ?? ???? ?????? ????? ?????
I'm so lonely, listen to my heart ?? ???? ?????? ?? ???? ??? ??
??... ???? ???? (Man dooset daram)
?? ???? ??... ???? ??? (Be cheshme man gerye nade)
?? ??????? (Na, nemitoonam)

????? ??... ???? ??? (Bedoone to halam bade)

I'm so lonely, broken angel

I'm so lonely, listen to my heart

One n' only, broken angel

Come n' save me, before I fall apart

?? ?? ?? ?? ????... ?????? (To harja ke bashi kenaretam)

?? ????... ??????? (To akharesh divoonatam)

??... ?? ??????? (To, to nemidooni)

?? ?????... ????? ???? (Ke joonami, bargard pisham)

I'm so lonely, broken angel

I'm so lonely, listen to my heart

One n' only, broken angel

Come n' save me, before I fall apart

???? ????... ???? ????... ???? ?????? (La la leyli, la la leyli, la la la la laa)

???? ????... ???? ????... ???? ?????? (La la leyli, la la leyli, la la la la laa)

I'm so lonely, broken angel

I'm so lonely, listen to my heart

One n' only, broken angel

Come n' save me, before I fall apart

I'm so lonely, broken angel

I'm so lonely, listen to my heart

One n' only, broken angel

Come n' save me, before I fall apart

???? ????... ???? ????... ???? ?????? (La la leyli, la la leyli, la la la la laa)

???? ????... ???? ????... ???? ?????? (La la leyli, la la leyli, la la la la laa)

Letra traducida a Español

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0

Arash

Más canciones de Arash