Dice la canción

Anche a vent’anni si muore de Blanco

album

B3*

24 de enero de 2026

Significado de Anche a vent’anni si muore

collapse icon

La canción "Anche a vent’anni si muore" del artista italiano Blanco es un profundo y conmovedor análisis de la ansiedad y las inseguridades que acompañan al paso a la adultez. Publicada en el álbum "B3*", esta obra, que combina elementos de pop y música contemporánea, refleja la angustia de crecer y el miedo a perderse en el proceso.

Desde el inicio, la letra presenta un protagonista reflexivo que se da cuenta de su transformación personal. Las primeras líneas indican una pérdida de conexión con su anterior yo, simbolizada por las camisetas desaparecidas del armario, lo que introduce una sensación de nostalgia y desengaño. Este desencanto parece ser alimentado por la complejidad de las relaciones amorosas, específicamente un amor que no es correspondido plenamente. Ágilmente, Blanco captura la confusión emocional: "E sento il vuoto", donde describe esa desazón interna que siente a causa de una relación fallida.

Uno de los aspectos más impactantes de esta canción es su exploración del miedo inherente al crecimiento. La línea "perché crescere fa paura" resuena profundamente con cualquier joven cuya vida esté marcada por transformaciones rápidas y aterradoras. El protagonista se encuentra atrapado entre la carga del pasado y las expectativas del futuro; se siente incapaz de comprender cómo navegar sus propios sentimientos o su destino: "E forse no, non lo capisco mai". Esta lucha interna entre el deseo de libertad y la presión social crea un marco emocional intenso en toda la letra.

A través del uso efectivo del tono melancólico, Blanco revela un sentido compartido de ansiedad generacional. La repetición sobre "también a vent'anni si muore" refuerza una visión nihilista al insinuar que incluso en la juventud hay muerte simbólica: el final de ciertos sueños o ideales ante la dura realidad adulta. Esta reiteración subraya cómo cada fase vital presenta sus propios dolores y pérdidas.

La narrativa es presentada desde una voz íntima; aquí no hay pretensión ni artificiosidad. El primer plano psicológico nos invita a empatizar con el protagonista mientras enfrenta sus demonios internos como temores existenciales sobre el sentido real detrás del crecimiento personal: “Forse è vero che è tardi per cercare Dio”. Este cuestionamiento acerca del sentido espiritual añade otra capa a su lucha interna, sugiriendo tal vez un anhelo por encontrar algún tipo de guía o significado en medio del caos.

Musicalmente hablando, Blanco integra ritmos modernos con letras introspectivas que hacen eco en corazones jóvenes enfrentados a decisiones difíciles. Su capacidad para combinar poesía lírica con melodías pegajosas provoca tanto reflexión como conexión emocional inmediata.

El contexto cultural también juega un papel relevante; lanzada durante un tiempo donde muchos jóvenes experimentan crisis identitarias acentuadas por presiones sociales y digitales, “Anche a vent’anni si muore” se convierte en un himno liberador pero también doloroso sobre las luchas modernas para encontrar propósito entre expectativas sociales abrumadoras.

En resumen, Blanco logra crear una obra veraz que examina los intrincados matices del crecimiento personal y los miedos que lo acompañan. Con sinceridad brutal y lirismo profundo, esta canción no solo habla sobre las pérdidas asociadas con dejar atrás la infancia sino también sobre la esperanza persistente frente a esas adversidades cotidianas. A través de cada verso se palpa esa necesidad básica -el deseo humano por entenderse uno mismo- lo cual resuena especialmente ante audiencias jóvenes buscando identidad en ambientes inciertos e impredecibles.

Interpretación del significado de la letra.

Mi accorgo adesso che sono cambiato, non è divertente
Non trovo più le mie magliette nell'armadio, ma che fregatura
Magari è solo un po' l'effetto di una donna
Che dice che ti ama e a volte non ritorna
E sento il vuoto, conosco poco di me

E forse no, non lo capisco mai
Come sto e cosa sarà di me
Ho tutto addosso, ma tu già lo sai

Io me ne accorgo adesso, perché crescere fa paura
Mi guardo dentro e non ho più nessuna, nessuna
E davvero, sì, davvero, tutto passa
E lo so che poi passerò anch'io
Oggi che non mi vedo, non mi vedo
Forse è vero che è tardi per cercare Dio
Prometto sarà migliore, migliore
Fuori c'è solo rumore, rumore
Anche a vent'anni si muore

Non so fino a che punto posso spingermi per anestetizzarmi un po'
Diventare grandi non vuol dire essere liberi, tornare indietro non si può
Più vado avanti, più mi rendo conto che ho preso dai miei genitori
Sparisco un giorno, una notte, una vita, mi chiedono: Dove ti trovi?
Non lo sogno nemmeno, però a volte mi sento così
Parlo di te e tremo, sono sotto un treno
E forse no, non lo capisco mai
Come sto e cosa sarà di me
Ho tutto addosso, ma tu già lo sai

Io me ne accorgo adesso, perché crescere fa paura
Mi guardo dentro e non ho più nessuna, nessuna
E davvero, sì, davvero, tutto passa
E lo so che poi passerò anch'io
Oggi che non mi vedo, non mi vedo
Forse è vero che è tardi per cercare Dio
Prometto sarà migliore, migliore
Fuori c'è solo rumore, rumore
Anche a vent'anni si muore

Si muore, si muore
Un po' per la noia, un po' per errore
C'è qualcosa nell'aria
Apro le braccia e poi volo via

Oggi che non mi vedo, non mi vedo
Forse è vero che è tardi per cercare Dio
Prometto sarà migliore, migliore
Fuori c'è solo rumore, rumore, rumore, rumore, mhm

Letra traducida a Español

Me doy cuenta ahora de que he cambiado, no es divertido.
Ya no encuentro mis camisetas en el armario, qué faena.
Quizás sea solo un poco el efecto de una mujer
que dice que te ama y a veces no vuelve.
Y siento el vacío, conozco poco de mí.

Y quizás no, nunca lo entiendo.
Cómo estoy y qué será de mí.
Lo tengo todo encima, pero ya lo sabes.

Me doy cuenta ahora, porque crecer da miedo.
Miro dentro de mí y ya no tengo nada, nada.
Y de verdad, sí, de verdad, todo pasa.
Y sé que también yo pasaré.
Hoy que no me veo, no me veo.
Quizás es cierto que es tarde para buscar a Dios.
Prometo que será mejor, mejor.
Fuera solo hay ruido, ruido.
También a los veinte se muere.

No sé hasta dónde puedo llegar para anestesiarme un poco;
hacerme mayor no significa ser libre; regresar atrás no se puede.
Cuanto más avanzo, más me doy cuenta de que he heredado de mis padres.
Desaparezco un día, una noche, una vida; me preguntan: Dónde te encuentras?
Ni siquiera lo sueño, pero a veces me siento así.
Hablo de ti y tiemblo; estoy bajo un tren.
Y quizás no, nunca lo entiendo:
cómo estoy y qué será de mí;
lo tengo todo encima, pero ya lo sabes.

Me doy cuenta ahora porque crecer da miedo;
miro dentro de mí y ya no tengo nada, nada.
Y de verdad, sí, de verdad: todo pasa
y sé que también yo pasaré.
Hoy que no me veo, no me veo.
Quizás es cierto que es tarde para buscar a Dios;
prometo que será mejor, mejor;
fuera solo hay ruido,... ruido...
también a los veinte se muere.

Se muere... se muere...
Un poco por el aburrimiento..., un poco por error...
Hay algo en el aire…
Abro los brazos y luego vuelo lejos.

Hoy que no me veo,... no me veo...
Quizás es cierto que es tarde para buscar a Dios;
prometo que será mejor,... mejor;
fuera solo hay ruido..., ruido..., ruido..., ruido,... mhm

Traducción de la letra.

0

0

Trending Flame Icon

Tendencias de esta semana

Datos no encontrados

Blanco

Más canciones de Blanco