Dice la canción

sometimes i’m sad but that’s alright* de Daniel Caesar

album

SOUNDS 001

23 de enero de 2026

Significado de sometimes i’m sad but that’s alright*

collapse icon

La canción "sometimes i’m sad but that’s alright" de Daniel Caesar es una exploración íntima de la vulnerabilidad humana y la lucha con la identidad en un mundo que a menudo se siente abrumador. Publicada como parte del proyecto "SOUNDS 001", esta obra refleja el estilo distintivo de Caesar, que combina elementos de R&B contemporáneo con letras introspectivas. A lo largo de sus versos, el protagonista nos lleva en un viaje emocional donde luchan por reconciliar su pasado y presente.

Desde el inicio, las letras establecen un tono desafiante y honesto. La frase "You're broke as a joke" denota una sensación de autoironía frente a las dificultades económicas; el protagonista no solo admite sus debilidades, sino que al hacerlo crea una conexión palpable con el oyente. Esta vulnerabilidad se convierte en un hilo conductor a través del tema más amplio de la comparación entre épocas: hay reflexiones sobre los días pasados cuando otros se preocupaban por él ('95'), contrastando con las responsabilidades actuales que siente. Este cambio en la percepción tiene algo de melancólico y nostálgico.

A medida que avanza la letra, uno puede ver cómo el protagonista navega entre deseos simples y realidades complicadas; hay anhelos claros por recuperar la inocencia perdida, simbolizados cuando menciona repetidamente su deseo de volver a ser un niño. Este retorno a la niñez representa no solo libertad, sino también una huida del estrés emocional asociado con las exigencias adultas. El deseo se manifiesta en líneas emocionales como “Ooh, I cry about it all the time / It took away my paradigm”, sugiriendo que estas transiciones vitales afectan profundamente su estado mental.

Daniel Caesar también juega con imágenes potentes a lo largo de su letra. Las referencias a estar “high all the time” o haciendo “lines in the bathroom” subrayan tanto la búsqueda desesperada de alivio como las sombras del abuso y la autocompasión. Con estos matices oscuros, pone sobre la mesa cuestiones serias relacionadas con salud mental y escapismo, todo mientras envuelve sus lamentos en melodías suaves pero penetrantes.

El uso del ritmo también merece atención especial; su combinación melódica atrae al oyente hacia esa atmósfera densa pero familiar que caracteriza muchas experiencias personales difíciles. Mientras el protagonista comparte historias sobre sus luchas internas y triunfos personales ("I wrote this when I was broke as a joke"), se va construyendo una narrativa dinámica: desde sentirse perdido hasta aferrarse a momentos específicos donde hay brillo o éxito personal.

Comparando esta pieza con otros trabajos previos del artista, podemos apreciar una madurez melódica en "sometimes i’m sad but that’s alright". Si bien temas similares aparecen en cuellos anteriores —como amor perdido o descubrirse a sí mismo— aquí podemos observar ese entrelazado entre vulnerabilidad explícita y autoconfianza incipiente. En esencia, esta línea fina entre tristeza e impulso resulta deslumbrante; es como apuntar hacia diversos aspectos humanos sin necesidad de edulcorar o esconder debilidades.

En conclusión, "sometimes i’m sad but that’s alright" no es sólo un refugio para los sentimientos negativos del protagonista; es también un vehículo para expresar esperanza e independencia personal ante adversidades cotidianas. La mezcla honesta de nostalgia y crecimiento hace eco en muchos oyentes jóvenes actualmente lidiando con sentimientos similares sobre sus propias vidas. Al final del día, Daniel Caesar entrega no solo una representación cruda de su realidad sino también un llamado para aceptarla completamente como parte integral del ser humano moderno.

Interpretación del significado de la letra.

You're broke as a joke
Plus, your credit is low, you couldn't pay your telephone
You're drunk as a skunk
You're foolish at the party, then you threw up all your lunch

Remember back in '95 when they were happy you're alive?
Now you gotta make sure their expenses are all paid on time
Shift my paradigm

Ooh, I'm drifting from my innocence
I wanna be a kid again
Ooh-ooh, I wonder about it sometimes
Leave the bullshit all behind

High all the time
Doing lines in the bathroom
This place is a vacuum
I can't breathe

If I could rewind
I'd live in isolation
Then LA be vacation
But that's just me

Remember back in '95 when they were happy you're alive?
Now you gotta make sure their expenses are all paid on time
Shift my paradigm

Ooh, I'm drifting from my innocence
I wanna be a kid again
Ooh, I cry about it all the time
It took away my paradigm
Ooh, I'm drifting from my innocence
I wanna be a kid again
Ooh, I cry about it all the time
It took away my paradigm

I wrote this when I was broke as a joke
Now I float, now I rise like a rose
Jalen Rose, Derrick Rose
Gucci flowers in my robe
I get showered, they throw roses at my feet
Those are flowers I don't keep
No flour, nothing sweet
Might go vegan, gluten-free
Really free, independent
It's just me and my G's
Jordan rose, Burny rose, Maui rose
Vonnie rose, Riley rose, Jose rose
Sean be rising on these ho's
We'll be rising till the day that I'm dying
This I know, this I know, this I know

Yeah, let's take it back
I remember we were Kobe and Shaq
Heartbroken but still intact
In pieces but still at peace
Got pieces to keep the peace
I could tell you who I really is
Matthew fucking Sean
I've been rapping since we parked cycles on mama's lawn
Calm as ever and I see commas when I read poems
Got my palms itching
And that pinkie glistening in the charm
Got them all smitten
I smoke tall trees to resolve tension
These both white tees but might cost different
This a white tee but it cost different
Life is Gucci, the Gucci watch too
I never watch niggas–

Letra traducida a Español

Traducción de la letra.

0

0

Trending Flame Icon

Tendencias de esta semana

Datos no encontrados