Dice la canción

Sottocosto de Fulminacci

album

Sottocosto (Single)

2 de junio de 2025

Significado de Sottocosto

collapse icon

La canción "Sottocosto" de Fulminacci es una delicada exploración de la juventud, el amor y las contradicciones emocionales que surgen durante los momentos de incertidumbre. Aunque apareció en un contexto musical contemporáneo, su temática trasciende el tiempo, resonando profundamente con quienes buscan escapar de la rutina diaria mientras aspiran a vivencias significativas en compañía.

La letra nos invita a sumergirnos en un relato donde el protagonista parece encontrarse en un periodo sabático emocional, deseando dejar atrás las preocupaciones mundanas. Frases como “Ho fatto controllare anche la macchina” y “Ho chiuso le valigie già da un po’” sugieren una preparación para emprender un viaje, no solo físico sino también emocional. A través de estos versos, se siente la urgencia del deseo por desatarse de las ataduras cotidianas y buscar momentos auténticos junto a alguien especial.

El uso del hielo en verano —“Ghiaccio a Ferragosto che non si scioglie mai”— sirve como metáfora poderosa. Simboliza una frialdad persistente en contrastante con el calor veraniego, lo que puede interpretarse como el anhelo del protagonista por encontrar algo que perdure: un amor que no se evapora a la primera brisa de problemas cotidianos. Este corazón "sottocosto" (que significa ‘bajo costo’), mencionando que allí reside cualquier riesgo o dolor asociado al amor verdadero pero también sugiere una relación que requiere poco esfuerzo materialmente pero gran inversión emocional.

La voz lírica despliega sus pensamientos erráticos mientras explora su entorno y las cosas simples que lleva consigo, como los “due, tre libri e anche la maschera”. Este detalle podría insinuar que el protagonista está buscando refugio o alguna manera de ocultar sus verdaderos sentimientos. En su mente, se enfrenta a una serie de imágenes ambivalentes; aunque desea evadirse —“Volo via per non tornare più”— parece atrapado por la realidad cotidiana cuando menciona los inconvenientes del día a día: estar “fermo in coda”, lidiar con interferencias externas y obstáculos.

Un tono melancólico recorre la canción a medida que avanza hacia una realización crucial: hay algo intrínsecamente atractivo en lanzarse al vacío compartido con otra persona, incluso si eso implica asumir riesgos emocionales. La ironía radica en el deseo ardiente por conexión frente al reconocimiento del caos potencial; es decir, uno quiere amar intensamente aún sabiendo que esa pasión puede llevarle al desasosiego.

Al mismo tiempo, Fulminacci ofrece varios guiños sobre cuestiones cotidianas contemporáneas —“c'è un cretino che mi suona”— lo cual añade un aire realista al ethos moderno dentro de su narrativa musical. Las distracciones urbanas parecen interrumpir su búsqueda interna y establecen esta lucha entre lo trivial y lo profundo.

Por último, el repetitivo estribillo —el juego sonoro con “Ah-ah” y “Pa-ra-ra-ra-pa-pa”— proporciona una cadencia alegre pese a lo serio del contenido lírico. Este contraste entre forma y mensaje crea una atmósfera intrigante donde incluso cuestiones pesadas pueden ser exploradas sin perder frescura ni vitalidad.

"Sottocosto," entonces, se revela no solo como una representación juvenil del deseo romántico sino también como una meditación sobre la búsqueda incesante por autodefinición dentro del entramado social actual. Es un recordatorio sincero sobre cómo hay belleza en rendirse al caos emocional cuando se comparte con alguien dispuesto a emprender ese viaje juntos. Como tal, Fulminacci demuestra habilidad para combinar sinceridad poética con ritmos cautivadores que resuenan con fluidez tanto individualmente como dentro de experiencias compartidas colectivamente.

Interpretación del significado de la letra.

Ah-ah
Pa-ra-ra-ra-pa-pa-pa
Ah-ah
Pa-ra-ra-ra-pa-pa

Ho fatto controllare anche la macchina
Ho chiuso le valigie già da un po'
L'estate gira in un ventilatore
La luce, il contatore, questione di due ore
Volo via e non ci penso più
Però lo sai che c'è?
Vorrei solo una notte da buttare insieme a te

Non lo so come mai voglio dare di matto
Senza paure come il laccio di una scarpa tra le grinfie di un gatto
Ghiaccio a Ferragosto che non si scioglie mai
C'è un cuore sottocosto, ci ricascherai
E già lo so, e già lo sai

Ah-ah
Pa-ra-ra-ra-pa-pa-pa
Ah-ah
Pa-ra-ra-ra-pa-pa

Ho preso due, tre libri e anche la maschera
Le pinne non le trovo, ma vabbè
Lo spazzolino, il tuo caricatore
E chiamo l'ascensore, le piante dal portiere
Volo via per non tornare più
A meno che
Non scelgo di mandare tutto all'aria insieme a te

Non lo so come mai voglio dare di matto
Senza paure come il laccio di una scarpa tra le grinfie di un gatto
Ghiaccio a Ferragosto che non si scioglie mai
C'è un cuore sottocosto, ci ricascherai
E già lo so, e già lo sai

E invece sto qui fermo in coda
Mentre fischietto ancora e ancora (mi si è accesa anche una spia)
E mi si è accesa anche una spia (e c'è un cretino che mi suona)
E c'è un cretino che mi suona
Un orizzonte di ecomostri e già mi manca casa mia (uh)

Ah-ah
Pa-ra-ra-ra-pa-pa-pa
Ah-ah
Pa-ra-ra-ra-pa-pa

Ghiaccio a Ferragosto che non si scioglie mai
C'è un cuore sottocosto, ci ricascherai
E già lo so, e già lo sai

Ah-ah
Pa-ra-ra-ra-pa-pa-pa
(E già lo so, e già lo sai)
Ah-ah
Pa-ra-ra-ra-pa-pa
Ah-ah
Pa-ra-ra-ra-pa-pa-pa
Ah-ah
Pa-ra-ra-ra-pa-pa

Letra traducida a Español

Ah-ah
Pa-ra-ra-ra-pa-pa-pa
Ah-ah
Pa-ra-ra-ra-pa-pa

He hecho revisar el coche
Ya he cerrado las maletas hace un rato
El verano gira en un ventilador
La luz, el contador, cuestión de un par de horas
Vuela lejos y no pienso más
Pero, sabes qué?
Solo quisiera una noche para dejarlo todo contigo

No sé por qué quiero perder la razón
Sin miedos como el lazo de una zapatilla entre las garras de un gato
Hielo en agosto que nunca se derrite
Hay un corazón a ras de suelo, volverás a caer
Y ya lo sé, y ya lo sabes

Ah-ah
Pa-ra-ra-ra-pa-pa-pa
Ah-ah
Pa-ra-ra-ra-pa-pa

He cogido dos o tres libros y también la máscara
Las aletas no las encuentro, pero bueno
El cepillo, tu cargador
Y llamo al ascensor, las plantas al portero
Volaré lejos para no volver jamás
A menos que
Decida tirarlo todo por la borda contigo

No sé por qué quiero perder la razón
Sin miedos como el lazo de una zapatilla entre las garras de un gato
Hielo en agosto que nunca se derrite
Hay un corazón a ras de suelo, volverás a caer
Y ya lo sé, y ya lo sabes

Y en cambio aquí estoy parado en la cola
Mientras silbo una y otra vez (se me ha encendido una lucecita)
Y se me ha encendido una lucecita (y hay un idiota que toca el claxon)
Y hay un idiota que toca el claxon
Un horizonte lleno de ecomonstruos y ya extraño mi casa (uh)

Ah-ah
Pa-ra-ra-ra-pa-pa-pa
Ah-ah
Pa-ra-ra-ra-pa-pa

Hielo en agosto que nunca se derrite
Hay un corazón a ras de suelo, volverás a caer
Y ya lo sé, y ya lo sabes

Ah-ah
Pa-ra-ra-ra-pa-pa-pa
(Y ya lo sé, y ya lo sabes)
Ah-ah
Pa-ra-ra-ra-pa-pa
Ah-ah
Pa-ra-ra-ra-pa-pa-ba
Ah-ah
Pa-ra-ra-rata-ba

Traducción de la letra.

0

0

Fulminacci

Más canciones de Fulminacci