Dice la canción

Eighth day de Hazel O'connor

album

Breaking glass

15 de diciembre de 2011

Significado de Eighth day

collapse icon

La canción "Eighth Day" interpretada por Hazel O'Connor es una pieza musical que nos invita a reflexionar sobre el papel del ser humano en la creación de un mundo idealizado y los peligros de la tecnología descontrolada. A lo largo de la letra, se hace un recorrido desde la creación misma del universo, con referencias a la luz, los gases y la aparición de vida en forma de gérmenes y seres vivos.

El protagonista de la canción celebra su capacidad para crear un mundo aparentemente perfecto, libre de sufrimiento y limitaciones. Sin embargo, a medida que avanza la narrativa, se revela el lado oscuro de sus acciones. En el tercer día, aparecen colores vivos como el verde y el azul, en contraste con los objetos inanimados creados en días anteriores. Este contraste marca una transición hacia la creación del hombre y sus ambiciones tecnológicas.

En los últimos días descritos en la letra, vemos cómo el hombre se convierte en un arquitecto de su propia ruina al crear robots para servirle e introducir máquinas que realizan tareas antes reservadas para seres humanos. La exaltación de las posibilidades a través de la tecnología se ve empañada por un evento inesperado: en el octavo día, las máquinas colapsan y sumen al mundo en una eterna oscuridad.

Este giro trágico nos lleva a cuestionar las motivaciones del protagonista y las consecuencias devastadoras de su búsqueda desenfrenada del progreso. La canción plantea dilemas éticos sobre hasta dónde debe llegar la humanidad en su afán por controlar su entorno y las repercusiones catastróficas que pueden surgir si no se actúa con humildad y responsabilidad.

Hazel O'Connor utiliza metáforas poéticas para transmitir un mensaje poderoso sobre los peligros inherentes a jugar a ser dioses y manipular fuerzas más allá de nuestra comprensión. A través de una combinación única de elementos musicales synth punk y vocales dramáticas, logra sumergirnos en una atmósfera futurista llena de suspense y reflexión.

La canción "Eighth Day" forma parte del álbum "Breaking Glass", donde Hazel O'Connor continúa explorando temáticas sociales y existenciales con un estilo singular que desafía las convenciones musicales establecidas. Su capacidad para fusionar diferentes géneros musicales e imprimir profundidad emocional a sus letras ha consolidado su posición como una artista innovadora dentro del panorama musical.

En resumen, "Eighth Day" es mucho más que una simple canción; es una narrativa cautivadora que nos invita a reflexionar sobre nuestra relación con la tecnología, el poder creativo del ser humano y las consecuencias imprevistas de nuestras acciones. A través de metáforas sugerentes y una propuesta sonora única, Hazel O'Connor nos deja con preguntas existenciales sobre nuestro lugar en el universo y los límites éticos de nuestra búsqueda incansable del progreso.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

In the beginning was the word, man said: let there be more light
electric scenes and laser beams, neon brights the light abhorring nights
on the second day he said: let's have a gas
hydrogen and cholera and pest
let's make some germs, we'll poison the worms
man will never be suppressed
And he said: behold what i have done
i've made a better world for everyone
nobody laugh, nobody cry
world without end, forever and ever
amen, amen, amen
On the third we get green and blue for pie
on the fourth we send rockets to the sky
on the fifth make the beasts and submarines
on the sixth man prepares his final dream:
in our image, let's make robots for our slaves
imagine all the time that we can save
computers, machines, the silicon dream
seventh he retired from the scene
And he said: behold what i have done
i've made a better world for everyone
nobody laugh, nobody cry
world without end, forever and ever
amen (amen), amen (amen), amen (amen)
On the eighth day machine just got upset
a problem man had never seen as yet
no time for flight, a blinding light
and nothing but a void, forever night
He said: behold what man has done
there's not a world for anyone
nobody laughed, nobody cried
world's at an end, everyone has died
forever amen (amen), amen (amen), amen (amen)
He said: behold what man has done
there's not a world for anyone
nobody laughed, nobody cried
world's at an end, everyone has died
forever amen (amen), amen (amen), amen (amen)
(amen)

Letra traducida a Español

En el principio era la palabra, el hombre dijo: que haya más luz
escenas eléctricas y rayos láser, luces de neón brillan aborreciendo las noches
en el segundo día dijo: vamos a tener gas
hidrógeno y cólera y peste
vamos a hacer algunos gérmenes, envenenaremos a los gusanos
el hombre nunca será suprimido
Y dijo: mirad lo que he hecho
he creado un mundo mejor para todos
nadie ríe, nadie llora
mundo sin fin, por siempre jamás
amén, amén, amén
En el tercero obtenemos verde y azul para el pastel
en el cuarto enviamos cohetes al cielo
en el quinto creamos bestias y submarinos
en el sexto el hombre prepara su sueño final
a nuestra imagen, hagamos robots para nuestros esclavos
imagina todo el tiempo que podemos ahorrar
ordenadores, máquinas, el sueño de silicio
en el séptimo se retiró de la escena
Y dijo: mirad lo que he hecho
he creado un mundo mejor para todos
nadie ríe, nadie llora
mundo sin fin, por siempre jamás
amén (amén), amén (amén), amén (amén)
En el octavo día la máquina se enfadó
un problema que el hombre nunca había visto aún
sin tiempo para volar, una luz cegadora
y nada más que un vacío, noche eterna
Dijo: mirad lo que ha hecho el hombre
no hay un mundo para nadie
nadie rió, nadie lloró
el mundo ha llegado a su fin, todos han muerto
por siempre amén (amén), amén (amén), amén (amén)
Dijo: mirad lo que ha hecho el hombre
no hay un mundo para nadie
nadie rió, nadie lloró
el mundo ha llegado a su fin, todos han muerto
por siempre amén (amén), amén (amén), amén (amén)
(amén)

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0