Dice la canción

A place called home de Ignite

album

A place called home

10 de diciembre de 2011

Significado de A place called home

collapse icon

La letra de la canción "A Place Called Home" de Ignite es un testimonio conmovedor sobre la nostalgia y el dolor de dejar atrás un lugar querido y a los seres amados. La canción narra el desgarrador proceso de despedirse de un hogar, representado por frases como "standin' outside, lookin' over a place called home", donde el protagonista se encuentra ante la difícil decisión de emprender un viaje lejos de quien ama.

Con versos llenos de emoción y sinceridad, la canción expresa la angustia y la tristeza que acompaña al protagonista al tener que alejarse. A través de metáforas como "winter's on its way" o "thousand miles oceans between us", se refleja la distancia física y emocional que separa al personaje principal del lugar que considera su hogar.

La última parte de la letra incorpora fragmentos en húngaro, dando un toque cultural a la canción y profundizando en el sentido de pertenencia y amor a las raíces. Los versos en húngaro hablan sobre Kossuth Lajos, un importante líder político húngaro del siglo XIX, lo que añade una capa extra de significado histórico y nacional a la canción.

En cuanto a datos curiosos, Ignite es una banda conocida por abordar temas relevantes en sus letras, como los derechos humanos o cuestiones sociales. "A Place Called Home" destaca por su mensaje sincero sobre el apego emocional a un lugar querido y las dificultades asociadas con tener que dejarlo.

En resumen, "A Place Called Home" es una melodía emotiva que destaca por su honestidad emocional al abordar el tema universal del amor por el hogar y los desafíos asociados con abandonarlo. A través de sus letras cargadas de sentimiento, Ignite logra transmitir la melancolía y el dolor de decir adiós a un lugar especial para el corazón.

Interpretación del significado de la letra.

Standin' outside,
lookin' over a place called home,
i couldn't stay,
leaves have fallen,
wind keeps blowin' colder,
winter's on its way,
my bags are packed,
the car is waitin',
my greatest fear,
you left alone,
once again my life sweet darling,
i've made my bed,
it's time to roam
long live freedom where i come from,
place that i call home
standin' outside,
sayin' goodbye,
it tears me up to go
Thousand miles oceans between us,
i think about her everyday,
this plane rides long,
these wheels keep rollin',
i call to see if she's ok,
it's dark and lonely all by herself,
it tears me up to walk away,
this time my sweet nagyi darling i pray i'll see you once again
Long live freedom where i come from,
place that i call home
standin' outside,
saying goodbye,
it tears me up to go
Kossuth lajos azt üzente,
elfogyott a regimentje
de ha mégegyszer azt üzeni,
mindnyájunknak el kell menni,
éljen a magyar szabadság!
éljen a haza!
esik es? karikára,
kossuth lajos kalapjára
éljen a magyarság!
a magyar szabadság!
éljen a haza!
Long live freedom where i come from,
place that i call home
standin' outside,
sayin' goodbye,
it tears me up to go
because i feel so scared when you're all alone
this plane rides long and i miss my home
i feel so scared when you're all alone
these wheels keep rollin' on and on, ohoh

Letra traducida a Español

Standiendo afuera,
mirando hacia un lugar llamado hogar,
no podía quedarme,
las hojas han caído,
el viento sigue soplando más frío,
el invierno se acerca,
mis maletas están listas,
el coche está esperando,
mi mayor miedo,
te dejé sola,
una vez más mi dulce vida, querida,
he hecho mi cama,
es hora de vagabundear.
¡Viva la libertad de donde vengo!
lugar que llamo hogar.

Standiendo afuera,
diciendo adiós,
me parte el corazón irme.
Mil millas y océanos entre nosotros,
pienso en ella todos los días,
este viaje en avión es largo,
estas ruedas siguen rodando,
la llamo para ver si está bien,
está oscura y sola ahí por su cuenta.
Me duele alejarme;
esta vez mi dulce nagyi querida rezo para volver a verte otra vez.

¡Viva la libertad de donde vengo!
lugar que llamo hogar.

Standiendo afuera,
diciendo adiós,
me parte el corazón irme.
Kossuth Lajos envió un mensaje,
su regimiento se ha agotado,
pero si vuelve a decirlo,
todos debemos irnos,
¡viva la libertad húngara!
¡viva la patria!

Está lloviendo? A través del aro,
sobre el sombrero de Kossuth Lajos.
¡Viva la húngaridad!
¡La libertad húngara!
¡viva la patria!

¡Viva la libertad de donde vengo!
lugar que llamo hogar.

Standiendo afuera,
diciendo adiós,
me parte el corazón irme.
Porque me siento tan asustado cuando estás sola.
Este viaje en avión es largo y extraño mi hogar.
Me siento muy asustado cuando estás sola.
Estas ruedas siguen rodando una y otra vez; ohoh.

Traducción de la letra.

0

0