Dice la canción

Like a Kennedy de Joywave

album

Possession

17 de octubre de 2024

Significado de Like a Kennedy

collapse icon

La canción "Like a Kennedy" de Joywave, lanzada el 21 de junio de 2019 como parte del álbum "Possession", presenta una reflexión aguda y desafiante sobre el estado actual del mundo. El título evoca la figura icónica de John F. Kennedy, un presidente estadounidense que simboliza tanto aspiraciones ideales como conflictos profundos. Este carácter hace que la elección del nombre sea significativa, ya que se marca una conexión entre los sueños y realidades complejas en tiempos de incertidumbre.

El protagonista comienza la letra con una metáfora potente: “mi cabeza está hinchada como un Kennedy”. Esta imagen sugiere una sensación de grandeza o ambición, pero también puede insinuar presión emocional, comparable a la carga que soportó el propio presidente en un periodo turbulento. A partir de esta premisa inicial, se desarrolla un sentimiento de ansiedad y confusión ante un paisaje social lleno de tensiones políticas y sociales. La mención a “Jackie”, que recuerda a Jacqueline Kennedy Onassis, sugiere la presencia constante de fragilidad y esperanza en medio del desasosiego; aunque ella "espera lo mejor", el protagonista expresa una pérdida de fe.

La interrogante repetitiva “Van a bombearnos a todos?” junto con “Crees que construirán el muro?” destaca la preocupación por amenazas inminentes: tanto las físicas como las metafóricas. Refleja un contexto socio-político marcado por manifestaciones bélicas y divisivas que han permeado las discusiones contemporáneas. Aquí se encapsula una vulnerabilidad colectiva, donde la ambigüedad predomina sobre certezas claras. La repetición crea un eco angustioso que resuena con aquellos oyentes inquietos ante cambios drásticos en sus entornos.

En otro segmento relevante, el protagonista aborda su televisión “hablando consigo misma otra vez”, lo cual es una crítica velada al consumo pasivo de información mediática; se presenta al televidente casi atrapado en la alienación moderna. Cuando un reportero le interrumpe para obtener unas palabras, se evidencian las demandas constantes por ser comunicado todo mientras lo esencial —el amor por lo simple— queda relegado al fondo. Esta sección apela al absurdo contemporáneo donde lo trivial trasciende a lo crucial.

El deseo manifestado por ser “gordo y viejo” se convierte en una declaración rotunda sobre anhelos genuinos en medio del caos exterior. Contrasta notablemente la búsqueda interna con los miedos externos, simbolizando no solo una protesta contra los problemas sociopolíticos sino también un llamado hacia simplicidad personal y felicidad genuina frente a adversidades incontrolables. Esta idealización de una vida pacífica resuena profundamente, especialmente considerando los procesos incesantes que nos rodean.

Afloran temas centrales como el miedo mundano frente a crisis externas e internas, así como la lucha entre aspiraciones elevadas versus deseos básicos humanos por seguridad emocional y paz mental. Mientras juega con ironías presentes en discursos políticos actuales sobre muros físicos o simbólicos, Joywave pone bajo escrutinio nuestras preocupaciones universales: balas vs abrazos; guerra vs humanidad.

En resumen, "Like a Kennedy" capta fielmente las tensiones actuales mediante imágenes potentes y evocadoras diseminadas dentro de su estructura lírica sencilla pero rica. Joywave logra crear no solo un eco resonante hacia sus oyentes sino también refleja múltiples facetas emocionales asociadas con vivir en tiempos inciertos. Con cada pregunta retórica emerge nuestra propia inseguridad cotidiana mientras buscamos ese refugio donde podamos sencillamente vivir felices sin reveses apremiantes ni dudas existenciales desgastantes. La pieza establece así no solo su relevancia artística sino también su profundidad emocional provocando disonancias controladas con cada nota tocada.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

My head is swelling like a Kennedy
I won't be afraid, I won't be afraid
I'm spilling on my Jackie next to me
She hopes for the best, but I'm losing faith

Are they gonna bomb us all?
I don't know
Do you think they'll build the wall?
I don't know

My TV's talking to itself again
Do we shoot 'em all dead?
Or should we let 'em all in?
Reporter stops me in the street and says
They'd love to get a quote, it'll only take a sec

Are they gonna bomb us all?
I don't know
Do you think they'll build the wall?
I don't know
Do you think they'll take it all?
I don't know
I just want to be fat and old
And happy

Are they gonna bomb us all?
I don't know
Do you think they'll build the wall?
I don't know
Do you think they'll take it all?
I don't know
I just want to be fat and old
And happy

Letra traducida a Español

Mi cabeza está hinchándose como un Kennedy
No tendré miedo, no tendré miedo
Estoy manchando a mi Jackie que está a mi lado
Ella espera lo mejor, pero estoy perdiendo la fe

Nos van a bombardear a todos?
No lo sé
Crees que construirán el muro?
No lo sé

Mi televisor vuelve a hablar solo
Disparamos a todos?
O deberíamos dejarles entrar?
Un reportero me para en la calle y dice
Les encantaría obtener una cita, solo tomará un segundo

Nos van a bombardear a todos?
No lo sé
Crees que construirán el muro?
No lo sé
Crees que se llevarán todo?
No lo sé
Solo quiero ser gordo y viejo
Y feliz

Nos van a bombardear a todos?
No lo sé
Crees que construirán el muro?
No lo sé
Crees que se llevarán todo?
No lo sé
Solo quiero ser gordo y viejo
Y feliz

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0

Joywave

Más canciones de Joywave