Dice la canción

Déjame de Kafé Pa 3

album

Kilómetros de Sueños

29 de abril de 2016

Significado de Déjame

collapse icon

La canción "Déjame" interpretada por Kafé pa 3, incluida en su álbum "Kilómetros de Sueños", es una obra que se sumerge en las profundidades del desamor y la melancolía. A través de sus letras, el artista nos lleva por un viaje emocional donde se exploran los sentimientos de nostalgia y resignación ante una relación que ha llegado a su fin.

La letra de la canción refleja la tristeza y la añoranza de un amor perdido, donde el narrador ruega al amante que lo deje en paz para poder sanar las heridas causadas por la separación. La melodía envolvente y la pasión con la que se interpreta cada verso hacen eco del dolor profundo que se siente al enfrentarse a la pérdida de un ser querido.

En este contexto, podemos identificar un mensaje oculto de aceptación y crecimiento personal a partir del desamor. A pesar del sufrimiento experimentado, el narrador reconoce la importancia de dejar ir aquello que ya no le pertenece, abrazando así la idea de seguir adelante y encontrar una nueva luz en medio de las sombras.

La estructura musical de la canción "Déjame" se caracteriza por su ritmo flamenco impregnado de nostalgia y pasión. El uso de guitarras españolas y percusiones tradicionales aporta una atmósfera cálida y emotiva que complementa a la perfección la temática lírica. La voz apasionada del cantante transmite cada emoción con intensidad, convirtiendo esta pieza en una experiencia sensorial única.

En cuanto al contexto cultural en el que se lanzó la canción, es relevante destacar el arraigo del flamenco como género musical característico de España con profundas raíces emotivas. La influencia flamenca en "Déjame" resalta la riqueza cultural del país y conecta al oyente con tradiciones musicales ancestrales cargadas de sentimiento.

A través de esta composición, Kafé pa 3 demuestra su habilidad para transmitir emociones universales a través de la música, tocando fibras sensibles en aquellos que han experimentado el desamor en algún momento de sus vidas. La comparación con otras obras del artista podría evidenciar una constante exploración del amor y sus facetas más dolorosas desde diferentes perspectivas.

En definitiva, "Déjame" es mucho más que una simple canción sobre despedidas; es un testimonio vibrante del poder sanador que reside en dejar atrás aquello que nos lastima, abrazando nuevas oportunidades para crecer y renovarnos emocionalmente. Con su letra profunda y su exquisita interpretación musical, esta pieza invita al oyente a reflexionar sobre la naturaleza efímera del amor y las lecciones valiosas que pueden aprenderse incluso en los momentos más oscuros.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Drip an-mwen pri a on Faubet
Drip an-mwen pri a on Faubet
Drip an-mwen pri a on Faubet
Ricky!!

Ou ka doué donk an kòlè (kòlè)
Ou pa dilè ou sé vòlè (vòlè)
Ou koupé twòp pa ni lòdè (lòdè)
Préféré fizi ki skoutè (skoutè)
Èvè kagoul an ka parèt (parèt)
On koudfizi ou disparèt (parèt)
An kontakt a-w yenki bòlèt (bòlèt)
Pi gwo tèbè kè an konnèt (konnèt)
Gyèl a-w maré men ou pa méchan (pouuww)
Bizwen fè moun konprann kè ou adan tan (pouww)
Komisyon rogatwar an té ni gan
Jété-w san fè lajòl sa aléchan (paw paw)
Dilé asi block shopping si LéChan
Fanm a-w vlé Vuitton men string a-y si kan
Mwen é manman-w nou fè bon aksidan
Pa di papa-w sa i pa o kouran

An ni pis ki cash ki aboné (kèww)
On 3.5.7 é i kromé (paww)
Pongnèt an-mwen sé on Faubet (wow)
An kou an-mwen ni on Monet (wow)
Ou ka volé lò a manman-w men avan yè la i pongné-w (hè)
An ka trété èvè dé tèt, ou ka babyé é on wonmyé (yéw)
Zozyo ka chanté kon Faudel (brrr)
Drip an-mwen pri a on Faubet (yé)
An sòti bima sé pou sa an street, adwat an-mwen an ni shootè
Agòch an-mwen an ni vòlè (wow), vòlè (wow), vòlè (wow)
Pòté mannèv tout dog an-mwen real a pa branlè (yi), branlè
Sé mésyé bròk yo mo adan film avan lè, avan lè (yi)
Palé dè brick, an voyé on brick avan yè, van yè (skuur)
Ou vlé palé dè brick, an voyé dè brick avan yè, avan yè (skuur)
Ou vlé palé de brick, an voyé dè brick avan yè

(haan haann)
Péyé mwen é pa fè mannyè (mannyè)
An pa si bitch men si mannèv (mannèv)
I di mwen mété-y pi anlèv (bitcch)
J’ai déjà compris son manège (ha ha)
Mwen é manman-w nou an ménaj (an diw sa)
Pannan Papa-w a karénag (an diw wi)
Mwen é fizi-la an génaj (gaaw)
Blésé an blésé-w sa domaj (fuck)
Rolex an mwen, i prézidansyèl
An pa ka kondui si i pa sékansyèl (ha ha)
Ou pa shattas ou ka pété an syèl
Pa palé si fizi, ou ni on sèl
A lèz o mitar kon o C.S.L (an diw wi)
Yenki an gyèl a-w ou ni étensèl
Nou ka fè trou pa ka fè varisèl
Ou pa ka fè gyèl a-w lè ou tousèl (han haaann)

An ka vann zozyo a 30 (brrrrr)
Bientôt an ka'y pran on Frank
Pannan ou la ké LaBank (woow)
Koké bitch a-w i an mank (yiiww)
Ou sav vwè a si side la, poté on brick konsi sé on bébé (brick)
É toupannan an ka trap sé mésyé ka hate, sé mésyé si PD (yiiw)
Zozyo ka chanté kon Faudèl (brrr)
Drip an mwen pri à on Faubet (yiiw)
An sòti bima sé pou sa an street
Adwat an-mwen an ni shootè, a gauche an-mwen an ni vòlè (wow), vòlè (wow), vòlè (wow)
Pòté mannèv tout dog an-mwеn real a pa branlè (yiw), branlè (branlè)
Sé mésyé broke yo mò adan film avan lè, avan lè (yiw)
Palé dè brick, an voyé on brick avan yè, van yè (skuur)
Ou vlé palé dè brick, an voyé dè brick avan yè, avan yè (skuur)
Ou vlé palé de brick, an voyé dè brick avan yè

Letra traducida a Español

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0