Dice la canción

#1 de Kelly Rowland

album

Talk A Good Game

8 de mayo de 2013

Significado de #1

collapse icon

La canción "#1" de Kelly Rowland, perteneciente al álbum "Talk A Good Game", es una expresión clara y directa de autoafirmación y autovaloración en el contexto de una relación amorosa. En la letra, el protagonista establece sus límites y su posición dentro de la relación, dejando en claro que no aceptará un papel secundario o ser relegado a un segundo plano. La canción aborda temas de lealtad, autoestima y dignidad personal, mostrando determinación para no conformarse con menos de lo que merece.

A lo largo de la letra, se evidencia la decepción del protagonista frente a un comportamiento desleal por parte de su pareja, quien intenta jugar con sus sentimientos y manipular la situación. El tono firme y decidido de la canción muestra una actitud empoderada frente a las circunstancias adversas, rechazando cualquier intento por parte de la otra persona de menospreciar su valía o comprometer su integridad emocional.

Kelly Rowland utiliza metáforas sencillas pero contundentes para transmitir su mensaje, destacando la importancia de mantenerse fiel a uno mismo y no ceder ante presiones externas. La repetición del estribillo refuerza el mensaje central de la canción: la necesidad de ser valorado como el número uno en una relación, sin compartir afecto ni aceptar menosprecio.

En términos musicales, la canción fusiona elementos del R&B, pop y hip hop con toques dance, creando un ambiente envolvente que complementa a la perfección la fuerza emotiva de las letras. Los ritmos pegajosos y las melodías vibrantes contribuyen a reforzar el mensaje de empoderamiento y determinación que transmite la letra.

En cuanto al contexto cultural en el que se lanzó la canción en 2013, es importante destacar que en esa época se estaba produciendo un cambio significativo en las dinámicas de género dentro del mundo del entretenimiento. Canciones como "#1" reflejaban una nueva ola de feminismo pop que promovía mensajes de autonomía y empoderamiento femenino, desafiando los roles tradicionales en las relaciones románticas.

En resumen, "#1" es mucho más que una simple canción pop; es una declaración audaz sobre el valor propio y el respeto hacia uno mismo en medio de situaciones complicadas. Kelly Rowland logra capturar con maestría las emociones complejas asociadas con el amor propio y la dignidad personal en un contexto relacional. Con su estilo único y potente interpretación vocal, esta canción resuena como un himno inspirador para quienes buscan establecer límites sanos en sus relaciones interpersonales.

Interpretación del significado de la letra.

I promise that I won't play second fiddle
And no, I won't be caught in the middle, no
Don't worry about me 'cause boy, I'm not gon' miss you
Not even a little baby, no I won't

I'm not gon' deal with a little bit of that
Hell no, not me, baby that's a fact
Not at all
I ain't gon' lie baby, that's so wack
How you gon' try and play me like that?
When you know that I love you
So I hope that she can keep you warm, yeah

If I'm not the one, then I guess you can call number two, two, two
Baby, if I'm not the one, then I guess I won't be loving you, you, you
'Cause I gotta be the only one, only one, only one, only one
I gotta be your number one, number one, number one
If I'm not the one, then I guess you can call number two, two
And I guess I won't be lovin' you

I don't care, I don't share, no, no, not with anyone
Hear me clear, when I say, I'll only be number one
And no, I won't ever, ever settle
No compromise, not even a little
See having another woman laying up in my bed
Isn't the idea of us I had in my head
Since it ain't me and you, then it can't be you and me
Only time will tell, I'll let you see
So I hope that she can keep you warm

If I'm not the one, then I guess you can call number two, two, two
Baby, if I'm not the one, then I guess I won't be loving you, you, you
'Cause I gotta be the only one, only one, only one, only one
I gotta be your number one, number one, number one
Baby, if I'm not the one, then I guess you can call number two, two
And I guess I won't be lovin' you

Anything you want, you know I woulda did it
Baby, you believe me
But you still played me like a deck of cards
And now I can't forgive you
Baby, this is so true

If I'm not the one, then I guess you can call number two (you can call her), two, two (but it won't be me)
If I'm not the one, then I guess I won't be loving you, you, you
Cause I got to be the only one, the only one, the only one, the only one
Your number one, number one, your number one
If I'm not the one, then I guess you can call number two, two
And I guess I won't be loving you
Won't be loving you

Letra traducida a Español

Prometo que no seré un segundo plato
Y no, no me voy a quedar atrapada en el medio, no
No te preocupes por mí porque chico, no voy a extrañarte
Ni siquiera un poquito, cariño, no lo haré

No voy a lidiar con un poco de eso
De ninguna manera, no soy yo, cariño, eso es un hecho
En absoluto
No voy a mentir cariño, eso es tan lamentable
Cómo te atreves a intentar jugarme así?
Cuando sabes que te amo
Así que espero que ella pueda mantenerte caliente, sí

Si yo no soy la elegida, entonces supongo que puedes llamar al número dos, dos, dos
Cariño, si yo no soy la elegida, entonces supongo que no te amaré, tú, tú
Porque tengo que ser la única, la única, la única, la única
Tengo que ser tu número uno, número uno
Si yo no soy la elegida, entonces supongo que puedes llamar al número dos, dos
Y supongo que no te amaré

No me importa, no comparto, no con nadie
Escúchame claro cuando digo que solo seré el número uno
Y no nunca me conformaré
Sin compromisos ni siquiera un poquito
Ver tener a otra mujer en mi cama
No es la idea de nosotros que tenía en mente
Como ya no somos tú y yo ,entonces tampoco puede ser tú y yo
Solo el tiempo dirá; eso podrás ver
Así que espero que ella pueda mantenerte caliente

Si yo no soy la elegida entonces supongo que puedes llamar al número dos (la puedes llamar), dos , dos (pero no seré yo)
Si yo no soy la elegida entonces supongo que no te amaré , tú , tú
Porque tengo que ser la única; la única; la única; la única
Tu número uno ; número uno ; tu número uno
Si yo no soy la elegida , entonces supongo que puedes llamar al número dos; dos
Y de verdad creoqueno te amaré

Cualquier cosa que quieras; sabes bien lo hubiera hecho
Cariño , me crees?
Pero aun así jugaste conmigo como una baraja  
Y ahora ya no puedo perdonarte
Cariño , esto es muy cierto

Si yo No Soy La Elegida | Entonces Supongo Que Puedes Llamar A Número Dos (Puedes Llamarla), Dos / Dos (Pero No Seré Yo) | Si Yo No Soy La Elegida || Entonces Supongo Que No Te Amaré | Tú/ Tú /Tú | Porque Tengo Que Ser La Única | La Única | La Única | La Única| Tu Número Uno  | Número Uno| Tu Número Uno  | Si Yo No Soy La Elegida Entonces Supongo Que Puedes Llamar A Número Dos Numeró Dos Y De Verdad Creo Que No Te Amaré    

Traducción de la letra.

0

0