Dice la canción

Every other time de Lyte Funky Ones (lfo)

album

Every other time (Single)

15 de diciembre de 2011

Significado de Every other time

collapse icon

La canción "Every Other Time" de LFO, lanzada el 15 de diciembre de 2011, captura de manera brillante las complicaciones del amor juvenil y las dinámicas enredadas que pueden surgir en una relación. El grupo LFO, conocido por su estilo pop característico, incluye elementos que reflejan un enfoque desenfadado sobre los altibajos del romance adolescente.

Desde sus primeras líneas, la letra establece un tono ligero a pesar de abordar situaciones emocionalmente cargadas. El protagonista menciona cómo su pareja sale enfadada y cierra la puerta tras ella. Este gesto simboliza no solo la frustración inherente a las relaciones jóvenes, sino también el ciclo repetitivo de peleas y reconciliaciones en el que muchas parejas se encuentran atrapadas. La risa del protagonista ante estas situaciones revela una mezcla de aceptación y resignación; sabe que detrás de los juegos emocionales hay amor genuino.

A medida que la canción avanza, se entrelazan momentos de felicidad y conflicto: "a veces es negro/a veces es blanco". Este contraste refleja la ambigüedad emocional típica en muchas relaciones. La alternancia entre sentirse amado y experimentar confusión acerca del comportamiento de la pareja se convierte en un motivo recurrente a lo largo del tema. A pesar de los enfrentamientos —como cuando se reencuentran después de una ruptura— el protagonista está irremediablemente enamorado, lo que pone manifiesto la dualidad entre el dolor y la alegría vinculada al amor.

Un aspecto interesante es cómo se presenta tanto el conflicto como los momentos dulces en la relación. Las imágenes evocadoras como "dos delfines nadando" sugieren complicidad y conexión emocional profunda frente a etapas tensas que incluyeron rumores negativos o separaciones. Estos contrastes son reflejo no solo de las experiencias compartidas por muchos jóvenes, sino también un recordatorio sobre cómo los sentimientos pueden ser contradictorios e inestables.

El uso del humor es otro elemento clave para entender esta obra musical. El cantar acerca de asuntos graves con ligereza proporciona no solo entretenimiento sino también una vía para conectar con oyentes que han experimentado dinámicas similares en sus propias vidas. Hay ironía al recordar viejas disputas mientras señala lo absurdos que resultan con el tiempo; "un día nos reiremos", subraya esta idea desenfadada respecto a las dificultades del amor.

La canción tiene un tono optimista pese a ser consciente desu dificultad intrínseca; cada verso parece instar a perseverar en la relación ("Keep it up home girl"). Esto resuena con la experiencia común entre los jóvenes quienes enfrentan tumultos emocionales pero mantienen esperanza debido al profundo amor existente.

Ambos protagonistas muestran vulnerabilidad al reconocerse imperfectos - “a veces ella está equivocada/a veces yo estoy en lo cierto” - lo cual añade autenticidad al relato abordando temas universales sobre inseguridades personales dentro del marco romántico.

En síntesis, "Every Other Time" transforma las frustraciones cotidianas del enamoramiento adolescente en una melodía pegajosa llena tanto de diversión como reflexión. Refleja aunque sea brevemente cómo las relaciones pueden contener ciclos aparentemente sin fin donde coexistirán tantísimas emociones humanas complejas: enojo, risa, pasión e incluso crecimiento personal derivado de las experiencias vividas junto a seres queridos. Gracias a esto LFO logra crear una pieza perdurable dentro del pop contemporáneo cuyo mensaje aún resuena hoy día ante audiencias diversas.

Interpretación del significado de la letra.

I said lets talk about as she walked out on me and slammed the door
but i just laugh about cause she's always playing those games
deep down i know she loves me but she's got a funny way of showing me how she cares (she cares)
last did a donut on my lawn then drove off with one finger in the air (oh yeah)

sometimes it's black
sometimes it's white
sometimes she's wrong
sometimes i'm right
sometimes we talk about or we figure it out
but then she just change her mind
sometimes she's hot
sometimes i'm cold
sometimes my head wants to explode
but when i think about it i'm so in love with her
every other time
Ssometimes we sit around just the two of us on the park bench
sometimes we swim around like two dolphins in the oceans of our hearts
but then i think about the time when we broke up before the prom
and you told everyone that i was gay, ok
sometimes i walk around the town
for hours just to settle down
but i take you back and you kick me down
cause that's the way, uh huh uh huh, i like it

Keep it up home girl
don't you quit
you know the way you scream is the ultermit
and when i walk away just watch the clock i bet i don't even get around the block

i said lets talk about as she walked out on me and slammed the door
one day we'll laugh about cause we're always playing those games
Keep it up home girl
don't you quit
you know the way you scream is the ultermit
and when i walk away just watch the clock i bet i don't even get around the block
Oh yeah
every other time

Letra traducida a Español

Dije, hablemos de ello mientras ella se iba y cerraba la puerta de un portazo
pero solo me río de esto porque siempre está jugando esas cartas
en el fondo sé que me ama, pero tiene una forma graciosa de mostrarme que le importa (le importa)
la última vez hizo un donut en mi jardín y se fue con un dedo en alto (oh sí)

a veces es negro
a veces es blanco
a veces ella se equivoca
a veces yo tengo razón
a veces hablamos o lo resolvemos
pero entonces ella simplemente cambia de idea
a veces ella está ardiente
a veces yo estoy frío
a veces mi cabeza quiere explotar
pero cuando lo pienso, estoy tan enamorado de ella
cada otra vez.

A veces nos sentamos juntos, solo nosotros dos en un banco del parque
a veces nadamos como dos delfines en los océanos de nuestros corazones
pero luego pienso en el momento en que rompimos antes del baile final
y tú le dijiste a todos que era gay, vale
a veces paseo por la ciudad
durante horas solo para calmarme
pero te acepto de nuevo y tú me tiras al suelo
porque así es como me gusta, eh eh, así me gusta.

Sigue así, chica.
No te rindas.
Sabes que tu forma de gritar es lo más extremo.
Y cuando me alejo, solo mira el reloj; apuesto a que ni siquiera doy la vuelta a la manzana.

Dije, hablemos de ello mientras ella se iba y cerraba la puerta de un portazo
un día nos reiremos porque siempre estamos jugando esos juegos.
Sigue así, chica.
No te rindas.
Sabes que tu forma de gritar es lo más extremo.
Y cuando me alejo, solo mira el reloj; apuesto a que ni siquiera doy la vuelta a la manzana.
Oh sí.
Cada otra vez.

Traducción de la letra.

0

0