Dice la canción

Find the words de Mad At Gravity

album

Resonance

16 de diciembre de 2011

Significado de Find the words

collapse icon

La canción "Find the Words" de Mad at Gravity, perteneciente al álbum "Resonance", aparece como una profunda reflexión sobre la comunicación y las emociones humanas. Con un estilo alternativo rock, esta pieza invita al oyente a explorar las dificultades que enfrentamos cuando se trata de expresar nuestros sentimientos más intensos. Desde su lanzamiento en diciembre de 2011, ha resonado con quienes han sentido la presión de encontrar las palabras adecuadas ante situaciones críticas.

El protagonista se plantea preguntas retóricas que examinan la capacidad de introspección y autocomprensión del oyente. Frases como “si te dijera que la multitud estaba atenta, podrías encontrar las palabras para decir?” plantean un reto emocional: cómo reaccionaríamos si nos sintiéramos realmente observados? Este enfoque crea un sentido de urgencia y vulnerabilidad. La idea del “premio” en el verso siguiente también añade una capa de complejidad; sugiere que el amor o el reconocimiento puede requerir cierto tipo de juego social, donde no solo se trata de sentir, sino también de saber actuar.

La letra continúa con otro dilema existencial: la metáfora del "mundo en una cuerda". Aquí, se medita sobre la fragilidad de la vida misma y lo efímero que puede ser todo. La imagen del glass (vaso) llena o vacía es significativa; revela cómo los momentos pueden ser percibidos como abundantes o insuficientes según nuestra visión personal. El uso reiterado de preguntas ofrece una estructura caótica donde se mezclan respuestas emocionales —risas, llantos o la inacción ante tales desafíos— sugiriendo que somos seres complejos e impredecibles.

El tono emocional es desasosegante pero realista; el protagonista parece consciente tanto del peso de sus confesiones como del riesgo que implica abrirse a los demás. Las inquietudes abren un espacio para reconocer nuestra lucha inherente entre la honestidad y el miedo a resultar vulnerable. Esta dicotomía forma parte central del mensaje oculto: muchas veces tememos ser sinceros porque ello podría provocar que “caigamos a pedazos”.

A lo largo de esta canción hay un eco constante acerca de opciones frente a situaciones críticas. Las repeticiones hacen hincapié en ese ciclo emocional donde lo esencial se nos escapa entre dudas y decisiones difíciles: reírse? caer en pedazos? Cada alternativa parece estar cargada simbólicamente con sus propias consecuencias emocionales y sociales.

El contexto cultural en el cual “Find the Words” fue lanzada también merece mención; en un mundo cada vez más interconectado pero paradójicamente distante, aquellos desafíos son compartidos por muchos grupos generacionales. El rock alternativo ha sido históricamente un medium accesible para expresar conflictos internos y experiencias colectivas sin rodeos ni adornos innecesarios.

Este enfoque hace eco con otras composiciones dentro del género donde las letras suelen abordar conflictos personales profundos desde perspectivas brillantes e introspectivas. Artistas contemporáneos han tomado este mismo camino para hablar sobre vulnerabilidad y conexión emocional —por ejemplo, bandas como Linkin Park han tocado temáticas similares sobre angustia y búsqueda interna en su música—.

En conclusión, "Find the Words" no solo desafía al oyente a reflexionar sobre su capacidad comunicativa sino que también pone énfasis en nuestras inseguridades humanas universales. Mad at Gravity ofrece una invitación clara: aunque difícil, siempre habrá valor en buscar auténticas conexiones emocionales dentro del vasto mundo extrovertido.No son simplemente palabras perdidas; cada pregunta abierta es una oportunidad para descubrir algo nuevo sobre nosotros mismos y nuestro entorno.

Interpretación del significado de la letra.

If i told you
that the crowd was all ears,
could you find the words to say?
if i told you
you could take home the prize,
would you know the game to play?
Would you laugh or would you fall to pieces?
would you lie or would you run?
If i told you
you'd the world on a string,
could you tell which way to pull?
if i told you
your life was a glass,
would you know when it was full?
Would you laugh or would you fall to pieces?
would you lie or would you run?
would you fight or would you roll right over?
would you blaze or fade away?
Creak and crumble
reel and stumble
fall to pieces…
Would you laugh or would you fall to pieces?
would you lie or would you run?
would you fight or would you roll right over?
would you blaze or fade away?

Letra traducida a Español

Si te dijera que la multitud está atenta, encontrarías las palabras para decirlo? Si te dijera que podrías llevarte el premio a casa, sabrías qué juego jugar? Te reirías o te desmoronarías? Mentirías o correrías? Si te dijera que tendrías el mundo en un hilo, podrías decir hacia qué dirección tirar? Si te dijera que tu vida es un vaso, sabrías cuándo está lleno? Te reirías o te desmoronarías? Pelearías o te dejarías caer? Brillarías o desaparecerías?

Crujir y desmoronarse, girar y tambalearse... caer en pedazos. Te reirías o te desmoronarías? Mentirías o correrías? Pelearías o te dejarías caer? Brillarías o desaparecerías?

Traducción de la letra.

0

0

Mad at gravity

Más canciones de Mad At Gravity