Dice la canción

Shoot Out de Monsta X

album

TAKE.1 ARE YOU THERE?

31 de agosto de 2025

Significado de Shoot Out

collapse icon

La canción "Shoot Out" de Monsta X, lanzada el 22 de octubre de 2018 en su álbum "TAKE.1 ARE YOU THERE?", se inserta dentro del género del K-pop y refleja una fusión intensa de ritmos electrónicos con elementos hip-hop. La letra aborda la lucha emocional y la sensación de pérdida, encapsulando el dolor que sigue a una separación.

Desde sus primeras líneas, la canción establece un ambiente crudo y visceral. El uso repetido de palabras como "shoot-out" sugiere no solo una confrontación física sino también un duelo interno, un grito desesperado por liberar las emociones reprimidas. Este elemento actúa casi como un mantra que acompaña al protagonista a lo largo del tema, simbolizando tanto una batalla externa como interna.

El protagonista parece estar atrapado en un estado intermedio entre el amor y el desamor. Frases como "너가 없는 황혼에서 새벽 발목을 움켜잡은 이건 이별," donde se evoca la imagen del crepúsculo como símbolo del ocaso de una relación, indican que está lidiando con una tristeza profunda. Aquí surgen dos temas centrales: la resistencia ante el final y la aceptación forzada de la realidad. La poesía visual utilizada resalta el contraste entre esperanza y desolación, girando alrededor de esa nostalgia tan característica post-ruptura.

Las metáforas son especialmente eficaces en esta pieza; cuando menciona “날 위해 shoot-out”, emplea este término como una forma simbólica para expresar su deseo de acabar con el dolor de manera definitiva. En algunas letras, hay referencias a sentir anhelos abrumadores a través de frases que sugieren caos – “부르르 떨리는 몸 숨이 너무 가빠” – lo cual evoca físicamente el impacto emocional que ha tenido la separación en su ser.

Adicionalmente, vale destacar el uso del estilo musical característico de Monsta X, con ritmos contundentes e influencias diversas que logran apoyar esta narrativa lírica intensa. Las instrumentaciones arriesgadas combinadas con voces poderosas crean un entorno sonoro propicio para expresar emociones complejas sobre desamor, ira y liberación.

El tono emocional transcurre por momentos oscuros que irradia desesperación y confusión; sin embargo, también hay chispas reflexivas donde se da pie a la autolibertad a pesar del sufrimiento: “어차피 다 끝났다면 네 맘이 떠났다면”. Este es un verdadero reflejo del proceso psicológico tras una ruptura amorosa donde uno finalmente se ve obligado a replantear sus emociones frente al inevitable final. A través del uso audaz e impactante del lenguaje coloquial coreano entrelazado con expresiones controvertidas en inglés como “I ain’t no mercy”, Monsta X consigue transmitir esta mezcla cruda pero realista acerca de lidiar con los sentimientos complejos.

En términos culturales, "Shoot Out" representa no solo las luchas personales individuales sino también un eco generalizado en varias sociedades contemporáneas donde los sentimientos asociados al amor y a la pérdida han tomado nuevos significados en un mundo altamente digitalizado e interconectado. Esta evolución dentro del K-pop permite ver cómo historias universales pueden resonar no solo dentro Corea, sino internacionalmente evitando barreras lingüísticas.

Finalmente, tomando todo esto en consideración, "Shoot Out" es mucho más que una simple canción; es una exploración artística sobre los efectos devastadores del amor perdido y los caminos hacia adelante aún cuando parezca todo oscuro. Se convierte así en un himno para aquellos que intentan encontrar su voz después del silencio post-apocalíptico que deja dejar atrás a alguien querido.

Interpretación del significado de la letra.

Walker, walker, walker, growling
(Walker, walker, walker)
Walker, walker, walker, growling
(Walker, walker, walker)
Excuse me, I’m walkin’ like zombie uh
반쯤은 죽어 미치고 팔짝 뛰어 jumpin’ uh

길이길이 기억해 손 모양 총 모양 blokka blokka huh huh

걸림돌이 되어버린 난 너의 앞 choppa choppa

Blakk blakk blakk

Can’t block block block

You’re blah blah blah stop ta, talking

떠나버린 감정은 터트려 주저 없이 다 pop pop pop

Never gonna stop this

넌 망설임 없이 가

잡고 있던 끈도 이젠 놓을게 난 drop

반쯤 넋 나간 채로 무거운 다리를 끌며 걸어

헤매 난 어딘가 찾아 그 누군가

네가 없는 황혼에서 새벽 발목을 움켜잡은 이건 이별

어둠 속에 위태롭게 휘청이고 있어

날 위해 shoot-out, shoot-out, shoot-out

독하게 shoot-out, shoot-out, shoot-out

어차피 다 끝났다면 네 맘이 떠났다면 희망도 남김없이 버려

날 위해 shoot-out, shoot-out, shoot-out

한 방에 shoot-out, shoot-out, shoot-out

언젠가는 온다니 그게 더 잔인하게 들려 (어서 더 차갑게)

Walker, walker, walker, growling

(Walker, walker, walker)

Walker, walker, walker, growling

(Walker, walker, walker)

I ain’t no mercy, primacy

I can promise it oh

Hold on take your time

Gonna make that rip it up like a beast ya

Grrr 탕탕 심장이 아파

부르르 떨리는 몸 숨이 너무 가빠

누르는 압박감 누르는 강박감

구르는 몸 일으켜 세우기 지금 바빠

너를 원한 그 후로 내 맘은 멀쩡한 곳이 없어

다쳐 늘 어딘가 그래도 너니까

네가 없는 황혼에서 새벽 발목을 움켜잡은 이건 이별

어둠 속에 위태롭게 휘청이고 있어

날 위해 shoot-out, shoot-out, shoot-out

독하게 shoot-out, shoot-out, shoot-out

어차피 다 끝났다면 네 맘이 떠났다면 희망도 남김없이 버려

날 위해 shoot-out, shoot-out, shoot-out

한 방에 shoot-out, shoot-out, shoot-out

언젠가는 온다니 그게 더 잔인하게 들려 (어서 더 차갑게)

Fire 지금 네 입으로 끝이라는 말을 내 심장에 쏴줘

Fire 이런 지옥 같은 희망을 끝내줘

날 위해 shoot-out, shoot-out, shoot-out

독하게 shoot-out, shoot-out, shoot-out

어차피 다 끝났다면 네 맘이 떠났다면 희망도 남김없이 버려

날 위해 shoot-out, shoot-out, shoot-out

한 방에 shoot-out, shoot-out, shoot-out

언젠가는 온다니 그게 더 잔인하게 들려 (어서 더 차갑게)

Letra traducida a Español

Traducción de la letra.

0

0