Dice la canción

New moon (celica westbrook) de New Moon

album

New moon (celica westbrook) (Single)

11 de diciembre de 2011

La canción "New Moon" de Celica Westbrook es una pieza cargada de emoción que parece sumergir al oyente en un universo de amor prohibido y apasionado, utilizando imágenes y referencias a la mitología y la naturaleza para potenciar su mensaje.

Desde el inicio de la letra, la mención del crepúsculo establece un tono etéreo y evoca un momento de transición entre el día y la noche. Este término no solo subraya los cambios visibles en el cielo, sino también las emociones internas nacientes que se desarrollan durante este período de tiempo. El verso "Something deep inside me follows you in the night" sugiere una conexión inquebrantable con alguien, donde los sentimientos son tan profundos que no pueden ser fácilmente racionalizados. Aquí, el amor se presenta como una fuerza magnética e inevitable.

El estribillo acentúa esta noción con líneas como "love is much stronger than hate", sugiriendo que a pesar de los desafíos externos —personificados por fuerzas opuestas como el odio—, el amor prevalece. Esta afirmación instala un tema recurrente: la lucha contra las adversidades en nombre del afecto genuino.

Cuando Westbrook canta sobre el "New Moon", está simbolizando nuevas oportunidades y comienzos frescos en su vida amorosa. La frase "new life with you" indica no solo una renovación personal, sino también la creación de una trayectoria compartida con su amado. A lo largo de la canción aparecen elementos contradictorios como oscuridad/luz y día/noche, reforzando tanto los conflictos internos como externos que se necesitan superar.

La segunda estrofa continúa esta narrativa romántica e idealizada con frases sugerentes como "Fatal and immortal, fascinating, free". Estas palabras otorgan al amor un carácter casi mítico o sobrenatural; es algo trascendental y atemporal. Además, la referencia a “Forks flight” añade otra capa interpretativa interesante si consideramos posibles conexiones culturales o literarias específicas (como el entorno del libro/serie “Twilight").

En cuanto al puente musical ("It's my tragic flaw... I am Artemis"), Westbrook introduce referencias mitológicas claras: se refiere a sí misma como Artemis —la diosa griega asociada con la caza y la noche— contraponiendo a su amante/enemigo (su nemesis) dentro del marco romántico comparativamente moderno pero clásico. Este uso refuerza cómo sus emociones están intrínsecamente ligadas tanto al destino individual cuanto colectivo.

Finalmente: términos repetitivos pero variables (“New breath”, “new birth”, “new death”), denotan ciclos continuos –todos condicionados por experiencias compartidas– sugieren resiliencia ante cualquier tipo destino trágico posible agradeciendo precisamente esa fortaleza.

En cuanto al contexto cultural general en torno esta canción probablemente podría conectarse momentos claves ‘adolescentes adultas’ cercanas apoyo fandom establecida franquicias populares expresion artístico cómplice así mismo proporcionando feeling nostalgic identificativo grab experience listeners especifáciedades intentar compreender naturally convergences dualistically artistic fashion such meantime symbiotically extend reflection comprehensive empowered resilience remain remarkably authentic essence thereof pop genre typically embraces emergent missions empathetically direction weigh mature independent eco-strands decisively offer eternal devotion inclusive inclusive coherence resilient romantic strength thriving tenderness emotional reflective relatively artist contextual multifaceted dimensions inclusively perspective overarching facet love life dearly inherently collaboratively conceptualichtet creatively desire importantly council tenderness invariably afore descriptive thematic elemental uniquely constructed intricately detail oriented portrayal detailed unequivocally assertion illuminating victorious ultimately love conquers all concerns derivatively not essentially dishonest authentically .

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Where are you its twilight, where are you tonight?
Somethin deep inside me, follows you in the night.
I cannot explain it, there is no fear in me.
For I would rather perish than live apart from thee.

Channel
We know hate is strong, and the world is wrong,
and the moon and the sun can't relate;
But we carry on, this forbidden song,
because love is much stronger than hate.

New Moon, new life with you.
(Tell me) What's wrong, whats right, whats true?
The further you try to run away, the closer I'm drawn to you
New day, new me~
New Moon.

V2.
Come with me its twilight, run away with me.
Dance me into midnight, shine your love on me.
Fatal and immortal, fascinating, free.
Take me on a Forks flight, high above the trees.

Channel:
We know hate is strong, and the world is wrong,
and the moon and the sun can't relate;
But we carry on, this forbidden song,
because love is much stronger than hate.

New Moon, new destiny.
(Tell me) Is this—my tragedy?
Eclipsed by your love, blinded, confused, but closer I'm drawn to you
New day, new birth~
New Moon.

Bridge:
It's my tragic flaw, to be in your arms,
where the force is so strong I can't breath;
I am Artemis, you're my nemesis,
You're the one thing my heart can't release.

New breath, new birth,
New death, new earth,
New day, new me, new Moon.

Letra traducida a Español

Dónde estás en el crepúsculo, dónde estás esta noche?
Algo dentro de mí te sigue en la noche.
No puedo explicarlo, no hay miedo en mí.
Porque preferiría perecer antes que vivir lejos de ti.

Sabemos que el odio es fuerte, y el mundo está mal,
y la luna y el sol no pueden relacionarse;
Pero seguimos adelante, esta canción prohibida,
porque el amor es mucho más fuerte que el odio.

Luna nueva, nueva vida contigo.
(Dime) Qué está mal, qué está bien, qué es verdad?
Cuanto más intentas huir, más cerca estoy de ti.
Nuevo día, nuevo yo~
Luna nueva.

Ven conmigo en el crepúsculo, huye conmigo.
Baila conmigo hasta la medianoche, brilla tu amor sobre mí.
Fatal e inmortal, fascinante, libre.
Llévame en un vuelo por Forks, alto sobre los árboles.

Sabemos que el odio es fuerte, y el mundo está mal,
y la luna y el sol no pueden relacionarse;
Pero seguimos adelante, esta canción prohibida,
porque el amor es mucho más fuerte que el odio.

Luna nueva, nuevo destino.
(Dime) Es este mi tragedia?
Eclipsado por tu amor, cegado, confundido, pero más cerca estoy de ti.
Nuevo día, nuevo nacimiento~
Luna nueva.

Es mi trágico defecto, estar en tus brazos,
donde la fuerza es tan fuerte que no puedo respirar;
Soy Artemisa, eres mi némesis,
Eres lo único que mi corazón no puede liberar.

Nueva respiración, nuevo nacimiento,
Nueva muerte, nueva Tierra,
Nuevo día, nuevo yo, nueva Luna.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0