Dice la canción

空中ブランコ (Kuuchuu Buranko) de Plastic Tree

album

シャンデリア (Chandelier)

3 de diciembre de 2024

Significado de 空中ブランコ (Kuuchuu Buranko)

collapse icon

La canción "空中ブランコ" (Kuuchuu Buranko) del grupo japonés Plastic Tree es una obra que mezcla poesía y melancolía, destacando por su emotividad y profundidad lírica. Publicada en el año 2006 como parte del álbum "シャンデリア" (Chandelier), la pieza pertenece al género rock alternativo, un espacio donde estos artistas han sabido explorar temáticas complejas con una sensibilidad única. La letra, escrita por el vocalista Ryuuichi Kawamura, refleja la lucha interna del protagonista entre la belleza del amor y las heridas emocionales que este puede conllevar.

Desde los primeros versos, se establece una conexión íntima entre el protagonista y su amada. El uso de imágenes de fragilidad (“この手をつかんで 怖くないから”) ofrece un cálido consuelo, sugiriendo que, a pesar de las tribulaciones que enfrentan, hay seguridad en su unión. Sin embargo, la frase “ちいさな傷跡 裂けて笑うけど” revela también los rasgos de dolor e imperfección inherentes a sus experiencias compartidas. Esta dualidad expone un vínculo emocional profundo donde el amor no solo proporciona refugio sino también raíces en recuerdos dolorosos.

El título mismo sugiere dinamismo; "Kuuchuu Buranko" se traduce como "columpio en el aire", evocando imágenes de movimiento y equilibrio inestable. A lo largo de la canción encontramos este juego de acercamientos y alejamiento ("離れて 近づいて"). Este reflejo en los altibajos de una relación resuena con muchos oyentes, representando cómo las conexiones humanas a menudo son impredecibles y cambiantes. La metáfora del columpio simboliza no solo diversión sino también la vulnerabilidad; al perder el contacto físico o emocional, uno puede caer fácilmente en el abismo de la soledad.

Profundizando más en el aspecto emocional, hay una clara ironía cuando se menciona “涙目 鈍色 悲しい見せもの.” Esta línea denuncia cómo las emociones pueden convertirse en un espectáculo público donde el sufrimiento es visible incluso cuando intentamos ocultarlo. A través de estas líneas, Plastic Tree invita a reflexionar sobre la exhibición del dolor humano; si bien hay tristeza visible, también existe belleza en esta vulnerabilidad porque permite crear vínculos más profundos.

Las imágenes recurrentes relacionadas con el vuelo y las alas sugieren un deseo de libertad e independencia dentro de dicha relación. La frase “翼を手に入れたら” implica que aunque los protagonistas luchan con sus heridas emocionales o inseguridades (las “pequeñas cicatrices”), hay esperanza: si logran obtener esas alas imperfectas podrían elevarse juntos hacia nuevas alturas.

El tono general es nostálgico pero esperanzador; Plastic Tree utiliza una voz melódica casi etérea para transmitir estos sentimientos contradictorios. Se percibe una constante búsqueda de reafirmación personal y mutua entre los protagonistas mientras enfrentan sus debilidades. Con cada repetición del ciclo “ゆらゆら 揺れながら”, se refuerza esta idea central: la danza emocional compleja entre dos personas resulta preciosa aún cuando trae consigo la posibilidad de caída.

En resumen, "Kuuchuu Buranko" ofrece una rica exploración sobre el amor imperfecto mediante metáforas evocadoras y letras introspectivas profundizadas por un tono melódico cautivador. Un viaje emocional lleno de altos y bajos concentra tanto placer como dolor; sin duda esta obra magistral de Plastic Tree refleja verdaderamente la esencia caótica pero hermosa que representa compartir nuestras vidas con otros mientras navegamos por las autovías del corazón humano.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

この手をつかんで 怖くないから
何処までもずっと君を連れてくよ
ちいさな傷跡 裂けて笑うけど
君が愛しくて何も感じない

夢のテント 映る影が重なる
ちゃんと僕が受けとめてあげるから

ゆらゆら 揺れながら
僕らはただ求めてく
伸ばしている腕の向こうに君がいて
離れて 近づいて 僕らはただ繰り返す
繋いでいた腕を放したら闇の中、
堕ちて

こぼれてくるのは 記憶の滴
涙目 鈍色 悲しい見せもの
耳をふさいでも響く笑い声
世界が終わるまで愛をあげるよ

ふぞろいでも 翼を手に入れたら
きっと僕ら上手に飛べるから

ゆらゆら 揺れながら
僕らはただ喘いでて
伸ばした手の先で君がほら笑ってて
傷つけ 舐めあって 涙がまたこぼれたら
絡めていた指がほどけてゆっくりと、
堕ちて
ゆらゆら 揺れながら
僕らはただ求めてく
伸ばしている腕の向こうに君がいて
離れて 近づいて 僕らはただ繰り返す
繋いでいた腕を放したら闇の中
ゆらゆら 揺れながら
僕らはただ喘いでて
伸ばした手の先で君がほら笑ってて
傷つけ 舐めあって 涙がまたこぼれたら
絡めていた指がほどけてゆっくりと、
堕ちて

Letra traducida a Español

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0