Dice la canción

Tropical de Plumtree

album

Best Of

29 de septiembre de 2024

Significado de Tropical

collapse icon

La canción "Tropical" de Plumtree es una fascinante exploración de la angustia emocional y el creciente malestar que siente el protagonista ante las expectativas sociales y familiares. Publicada en una época donde la cultura juvenil buscaba su identidad, esta pieza se sitúa en el contexto del grunge y el rock alternativo de los años noventa, reflejando una lucha interna tanto personal como generacional.

Desde los primeros versos, el protagonista comunica un sentimiento de agotamiento. La repetición de frases como "constantemente en mi cabeza" o "pienso que me estoy volviendo loco" otorga a la letra un aire casi obsesivo, indicando cómo las voces internas o externas pueden ser opresivas. Este constante diálogo interno resuena con muchos oyentes que han sentido la presión de ajustarse a normas que les resultan ajenas o incluso dañinas. Al describir esta tirantez emocional, Plumtree capta la inquietud contemporánea frente a un mundo cada vez más demandante.

Uno de los elementos más impactantes en la letra es la reiterada declaración "estoy enfermo de tu moral". Esta frase no solo actúa como un rechazo ante valores impuestos por otros, sino también como un clamor por liberarse de la tiranía de expectativas ajenas. Aquí radica la esencia del conflicto: por una parte, hay una búsqueda desesperada por validar sus propios deseos y decisiones; por otra, existe el peso abrumador de lo que se espera socialmente. En este sentido, hay una ironía palpable en cómo las enseñanzas bien intencionadas –como las impartidas por su madre– se convierten en una fuente adicional de estrés.

La inclusión repetitiva del estribillo "mi madre me dijo qué hacer hoy" refuerza esta idea. Aunque pueda interpretarse como un simple recordatorio maternal, aquí se transforma en una especie de mantra doloroso que ilustra la lucha entre seguir las pautas establecidas y buscar caminos propios. El uso del epíteto “ma-ma-ma-ma” sugiere casi un estado infantil frente a esos mandatos externos, hintando hacia un deseo lejano pero presente de rebeldía.

El tono emocional evocado en "Tropical" oscila entre el desencanto y la necesidad urgente de autoafirmación. Esa complejidad se vuelve aún más intrigante cuando consideramos el entorno cultural donde fue lanzada esta canción: un momento en que muchos jóvenes comenzaban a explorar temáticas sobre individualidad y autenticidad frente al conformismo social. Así, este tema recurrente puede vincularse con otras obras similares del género alternativo en esa época que también cuestionaban roles predefinidos.

En resumen, “Tropical” se revela como una obra multifacética donde Plumtree invita al oyente a reflexionar sobre las complejas dinámicas entre lo externo y lo interno; entre lo impuesto y lo elegido. La sensación abrumadora experimentada por el protagonista resulta ser universal; todos hemos sentido alguna vez ese grito silencioso contra lo que creemos es moralmente correcto pero que nos ahoga emocionalmente. En definitiva, su mensaje sincero añade profundidad a una pieza cuya aparente simplicidad oculta luchas profundamente resonantes para quienes buscan hallar su lugar en medio del ruido del mundo exterior.

Interpretación del significado de la letra.

As the day goes on I grow tired
The voice is constant, it is constant
Constantly in my head
I can't get a word said
Constantly in my brain
I think I'm going insane

But I'm sick of your morals
I'm sick of them
(Sick of them)
I'm sick of your morals
I'm sick of them
(I'm sick of them)
I'm sick of your morals
I'm sick of them
(I'm sick of them)
I'm sick of your morals
I'm sick of them
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
My mother told me what to do today
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
My mother told me what to do today
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
My mother told me what to do today
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
My mother told me what to do today
Hey hey
Hey hey
Hey hey
As the day goes on I grow tired
The voice is constant, it is constant
Constantly in my head
Can't get a word said
Constantly in my brain
I think I'm going insane

But I'm sick of your morals
I'm sick of them (Sick of them)
I'm sick of your morals
I'm sick of them(I'm sick of them)
I'm sick of your morals
I'm sick of them (I'm sick of them)
I'm sick of your morals
I'm sick of them
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
My mother told me what to do today
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
My mother told me what to do today
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
My mother told me what to do today
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
My mother told me what to do today
Hey hey
Hey hey
Hey hey

Letra traducida a Español

A medida que avanza el día, me voy cansando
La voz es constante, es constante
Constantemente en mi cabeza
No consigo decir una palabra
Constantemente en mi cerebro
Creo que me estoy volviendo loco

Pero estoy harto de tu moralidad
Estoy harto de ella
(Harto de ella)
Estoy harto de tu moralidad
Estoy harto de ella
(Estoy harto de ella)
Estoy harto de tu moralidad
Estoy harto de ella
(Estoy harto de ella)
Estoy harto de tu moralidad
Estoy harto de ella

Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Mi madre me dijo qué hacer hoy
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Mi madre me dijo qué hacer hoy
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-Ma
Mi madre me dijo qué hacer hoy
Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma
Mi madre me dijo qué hacer hoy

Hey hey
Hey hey
Hey hey

A medida que avanza el día, me voy cansando
La voz es constante, es constante
Constantemente en mi cabeza
No consigo decir una palabra
Constantemente en mi cerebro
Creo que me estoy volviendo loco

Pero estoy harto de tu moralidad
Estoy harto de ella (Harto de ella)
Estoy harto de tu moralidad
Estoy harto de ella (estoy harto de ella)
Estoy harto de tu moralidad
Estoy harto de ella (estoy harto de ella)
Estou harta o harta您的道德。
我厌恶它们
将许多;
我的母亲今天告诉我该做什么
是的;
妈... ma - ماد... to go
dump ファ

Hey hey
Hey hey
Hey hey

Traducción de la letra.

0

0

Trending Flame Icon

Tendencias de esta semana

Datos no encontrados