Dice la canción

Ageha chou de Porno Graffitti

album

Ageha chou (Single)

16 de diciembre de 2011

Significado de Ageha chou

collapse icon

La canción "Ageha chou" interpretada por Porno Graffitti es una pieza musical que se sumerge en la belleza efímera de la naturaleza, representada por una mariposa de alas negras. La letra evoca imágenes poéticas de un agehachou danzando en medio de la noche de verano bajo la luna, simbolizando tanto alegría como tristeza. A lo largo de la canción, el protagonista se cuestiona sobre el destino del viaje interminable de la mariposa, buscando respuestas que parecen ser tan inalcanzables como las estrellas en el cielo.

El tono emocional de la canción oscila entre la melancolía y la esperanza, con el protagonista anhelando amor y conexión en un mundo cada vez más cambiante. A través de metáforas visuales y evocadoras, Porno Graffitti logra transmitir un mensaje profundo sobre el deseo humano de encontrar significado y salvación en situaciones aparentemente sin salida. La dualidad entre oscuridad y luz, tristeza y alegría se refleja a lo largo de toda la letra, creando una atmósfera cargada de emotividad.

A pesar de los constantes cuestionamientos sobre el propósito del viaje del agehachou, el protagonista encuentra consuelo en haberse cruzado con alguien especial (posiblemente un amor) que ha iluminado su mundo y cambiado su percepción sobre la vida. La búsqueda incansable por amor y sentido es un tema recurrente en esta canción, donde los paisajes interiores se mezclan con los exteriores para crear una narrativa poética llena de simbolismo.

La música pop rock fusionada con elementos del j-pop proporciona el telón perfecto para esta exploración lírica del alma humana, añadiendo capas de profundidad al mensaje artístico transmitido por Porno Graffitti. La combinación única de géneros musicales resalta aún más la complejidad emocional plasmada en cada verso y estrofa.

En cuanto al contexto cultural en el que fue lanzada esta canción en 2011, es importante considerar el impacto que tuvo dentro del ámbito musical japonés y cómo resonó con diferentes audiencias a nivel internacional. Con su poesía reflexiva y su melodía envolvente, "Ageha chou" se posicionó como una pieza emblemática dentro del repertorio musical de Porno Graffitti, consolidando su reputación como artistas versátiles capaces de crear obras inolvidables.

En resumen, "Ageha chou" es mucho más que una simple canción; es un retrato emocionalmente rico y visualmente potente que invita a reflexionar sobre nuestras propias búsquedas internas y anhelos más profundos. A través del arte musical expresado por Porno Graffitti, somos transportados a un universo metafórico lleno de matices e interpretaciones múltiples donde cada nota musical esconde un significado secreto esperando ser descifrado.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Hirari hirari to maiasobu you ni
Sugata miseta agehachou
Natsu no yoru no mannaka tsuki no shita
Yorokobi toshite no ieroo urei wo obita buruu ni
Yo no hate ni nite iru shikkoku no hane
Tabibito ni tazunete mita doko made yuku no ka to itsu
ni nareba oeru no ka to
Tabibito wa kotaeta owari nado wa nai sa owaraseru koto
wa dekiru kedo
oki wo tsukete to miokutta no wa zutto mae de
Koko ni imada kaeranai
Kare ga boku jishin da to ki zuita no wa
Imasara ni natte datta
Anata ni aeta sore dake de yokatta
Sekai ni hikari ga michita
Yume de aeru dake de yokatta no ni
Ai saretai to negatte shimatta
Sekai ga hyoujou wo kaeta
Yo no hate de wa sora to umi ga majiru
Shijin ga tatta hitohira no koto no ha ni kometa imi wo
tsui ni shiru koto wa nai
Sou sore wa tomo ni dekiru nara anata ni todokeba ii to
omou
Moshi kore ga gigyoku nara nante hidoi sutoorii darou
Susumu koto mo modoru koto mo dekizu ni
Tada hitori butai ni tatte iru dake na no dakara
Anata ga nozomu nara kono mi nado
Itsu demo sashidashite ii
Furisosogu hi no ko no tate ni narou
Tada soko ni hitonigiri nokotta boku no omoi wo
Sukuiagete kokoro no sumi ni oite
Anata ni aeta sore dake de yokatta
Sekai ni hikari ga michita
Yume de aeru dake de yokatta no ni
Ai saretai to negatte shimatta
Sekai ga hyoujou wo kaeta
Yo no hate de wa sora to umi ga majiru
Kouya ni saita agehachou
Yuragu sono keshiki no mukou
Chikazuku koto wa dekinai oashisu
Tsumetai mizu wo kudasai
Dekitara ai shite kudasai
Boku no kata de hane wo yasumete okure.

Letra traducida a Español

Hirari hirari to maiasobu you ni
Sugata miseta mariposa
En medio de la noche de verano bajo la luna
Como un azul que abraza la alegría y la tristeza
Al final del mundo, alas negras que se parecen
Un viajero preguntó, hasta dónde vas y cuándo
podrás regresar?
El viajero respondió que no hay fin, aunque se pueda poner fin
pero
lo que vi hace tiempo cuando dejé mi equipaje
Todavía no he vuelto aquí
Me di cuenta de que él era yo mismo
Ya era demasiado tarde
Sólo con haberte conocido fue suficiente
El mundo estaba lleno de luz
Me hubiera bastado con encontrarme en sueños
Pero deseé ser amado
El mundo cambió su apariencia
Al final del mundo, el cielo y el mar se mezclan
El poeta nunca entenderá el significado de un solo pétalo de flor
Si puedo compartirlo contigo, entonces sería bueno
Si esto es una joya, qué historia tan cruel será
Sin poder avanzar ni retroceder
Simplemente estoy de pie en el escenario
Si es lo que deseas, puedes tocar este cuerpo
Siempre puedes extender tu mano
Convirtámonos en escudos de sol en un día lluvioso
Sólo quedan unos pocos de mis sentimientos allí
Sálvalos y colócalos en un rincón de tu corazón
Sólo con haberte conocido fue suficiente
El mundo estaba lleno de luz
Me hubiera bastado con encontrarme en sueños
Pero deseé ser amado
El mundo cambió su apariencia
En el límite del mundo, las mariposas florecieron en el páramo
Más allá de ese paisaje tembloroso
No puedo acercarme al oasis
Por favor, dame agua fría
Si puedes, ámame
Deja que mis alas descansen en tus hombros.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0