Dice la canción

Cinnamon girl de Prince

album

Musicology

14 de diciembre de 2011

Significado de Cinnamon girl

collapse icon

La canción "Cinnamon Girl" de Prince es una poderosa y conmovedora reflexión sobre la guerra, el amor y la identidad en un contexto de tensión global. Publicada en 2011 dentro del álbum "Musicology", esta pieza musical ofrece una mirada íntima a la experiencia de una mujer de ascendencia mixta que se ve atrapada en las complejas realidades del mundo moderno, marcado por conflictos bélicos y divisionismos.

Desde el inicio, los "tambores de guerra" evocan un ambiente sombrío y amenazante, sumergiendo al oyente en un paisaje emocional cargado de ansiedad. La protagonista, referida como "Cinnamon Girl", se presenta como una figura de compasión en medio del caos, rezando por aquellos que nunca ha conocido. Esta oración, descrita como única y profunda, contrasta con la banalidad habitual de las súplicas religiosas, añadiendo un matiz personal a su dolor colectivo.

La letra no solo trata sobre la angustia provocada por las guerras; también aborda el tema del racismo y las divisiones sociales. Al describir cómo "nunca supo el significado de las líneas de color", Prince alude a un idealismo perdido que se ve frustrado por la cruda realidad bajo la que vive Cinnamon Girl. Este giro conceptual se vuelve más evidente cuando menciona eventos como el 11-S, un momento decisivo que reconfiguró muchas percepciones sobre raza y nacionalidad. Aquí se observa cómo lo global interfiere con lo personal: su accionar y fe son desafiados por el entorno hostil creado por prejuicios mal implicados.

A medida que avanza la letra, emergen constructos sobre una “ilusión masiva” alimentada por discursos políticos complicados. En este sentido, el uso del término “alibi” refuerza la crítica hacia manipulaciones mediáticas que poseen trasfondos conflictivos. La búsqueda de respuestas parece estar condenada a dar vueltas sin rumbo firme; así lo plasma Prince cuando repite interrogantes a través del lamento melódico.

El tono emocional es intenso pero no carente de esperanza. A pesar de abordar tragedias inminentes, hay un llamado subyacente hacia la resiliencia: “no llores, no derrames lágrimas”. Este mantra sugiere tanto aceptación como resistencia frente a situaciones infelices predestinadas: “sabemos cómo acaba esta película." En sus versos finales, Cinnamon Girl abre un libro simbólico - probablemente representando conocimiento o espiritualidad - que promete saldar cuentas entre enfrentamientos.

Esta narrativa conlleva temas universales relacionados con el sufrimiento humano y el anhelo eterno de paz. La representación gráfica del cielo rojo ensangrentado y los extremistas bombardeando representa no solo lo físico sino también lo emocional- uno puede imaginar heridas abiertas permaneciendo aún después del silencio post-conflicto.

A través del uso elaborado del lenguaje poético combinado con ritmos funk característicos dejados en su legado musical, Prince logra sintetizar experiencias humanas íntimas en relatos colectivos donde todos somos protagonistas. Con cada línea canta nuestra historia compartida –la lucha constante entre odio y amor— llevando al oyente hacia una introspección necesaria ante realidades complejas que persisten día tras día.

En resumen, "Cinnamon Girl" es más que una simple canción; es una meditación profunda acerca del papel individual en tiempos turbulentos e invita a reflexionar sobre nuestras identidades mientras enfrentamos adversidades comunes. Presenta con maestría cómo amor y verdad pueden convertirse en refugios aun cuando todo parece sucumbir ante la desesperación.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

As war drums beat in babylon
cinnamon girl starts 2 pray
eye've never heard a prayer like this 1
never b4 that day
Tearful words of love 4 people she had never met b4
asking god 2 grant them mercy in this face of a holy war
Cinnamon girl
Cinnamon girl of mixed heritage
never knew the meaning of color lines
911 turned that all around
when she got accused of this crime
So began the mass illusion, war on terror alibi
what's the use when the god of confusion keeps on telling the same lie?
Cinnamon girl
Don't cry, don't shed no tears
1 night won't make us feel
cause we know how this movie's ending
Cinnamon girl
As war drums beat in babylon
and scorch the blood red sky
militants bomb the foreign gun
both sides truly die
Cinnamon girl opens the book she knows will settle all the scores
then she prays after the war that there will not b anymore
Cinnamon girl

Letra traducida a Español

Como los tambores de guerra resuenan en Babilonia
la chica de canela comienza a orar
nunca he oído una oración como esta
nunca antes de aquel día
Palabras llenas de lágrimas por personas que nunca había conocido antes
pidiendo a Dios que les conceda misericordia ante la cara de una guerra santa
Chica de canela
Chica de canela de ascendencia mixta
nunca supo el significado de las fronteras raciales
el 11-S cambió todo eso
cuando fue acusada de este crimen
Así comenzó la gran ilusión, la coartada para la guerra contra el terrorismo
de qué sirve si el dios de la confusión sigue repitiendo la misma mentira?
Chica de canela
No llores, no derrames más lágrimas
una noche no nos hará sentir
porque sabemos cómo acaba esta película
Chica de canela
Mientras los tambores de guerra resuenan en Babilonia
y arden en el cielo rojo sangre
los militantes bombardean el arma extranjera
ambos lados realmente mueren
La chica de canela abre el libro que sabe que resolverá todas las cuentas
luego ora tras la guerra para que no haya más.
Chica de canela

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0