Dice la canción

Jukebox Blues ft. Michael Buble de Reese Witherspoon

album

Jukebox Blues

26 de octubre de 2012

Significado de Jukebox Blues ft. Michael Buble

collapse icon

La canción "Jukebox Blues", interpretada por Reese Witherspoon y con la colaboración de Michael Bublé, se presenta como un homenaje nostálgico a la cultura del honky-tonk y a la música que evoca momentos de alegría y desinhibición. Publicada en octubre de 2012 dentro del álbum homónimo, el tema encarna una fusión entre el pop contemporáneo y las influencias de sonidos tradicionales, destacando la habilidad de ambos artistas para contar historias a través de su música.

Desde el primer verso, el protagonista establece un ambiente típicamente americano al describir su visita a un bar local donde se encuentra con una jukebox. Este aparato musical actúa como un símbolo de escapismo y reunión social; es un canal a través del cual se pueden revivir recuerdos y emociones. A medida que avanza la letra, podemos percibir cómo este encuentro casual con la jukebox se transforma en algo significativo. La sencillez de "solo eché un níquel" es fundamental; no tiene ninguna melodía específica en mente, lo que sugiere una entrega total al momento presente sin expectativas ni prejuicios.

El tono emocional de la canción varía desde la alegría hasta cierta melancolía suave, con elementos cómicos en las descripciones coloridas de los músicos presentes: el hombre con el cuerno viejo y otros instrumentistas que dan vida al escenario. Cada instrumento mencionado -desde el banjo hasta la guitarra steel- constribuye a crear una atmósfera cálida y vibrante que invita al oyente a participar en esta celebración sonora. La figura del violinista, que eventualmente cede su espacio sonoro para incluir otros instrumentos, simboliza también cómo cada uno tiene su propio lugar en este microcosmos musical.

Uno de los mensajes subyacentes aquí es el poder sanador y liberador de la música. El ritmo contagioso provoca que incluso quien baila lo haga “sin zapatos”, indicativo deletreado sobre perderse completamente en el momento disfrutar sin restricciones. La insistencia en haber jugado muchas veces a las máquinas expendedoras resuena con aquellos quienes han encontrado consuelo o compañía en esos lugares ruidosos y vibrantes.

El protagonista no solo está disfrutando del sonido; está experimentando un verdadero catarsis emocional donde cada nota le transporta hacia diversos recuerdos -un viaje personal lleno matices-. Al expresar ser sorprendido por “una melodía” capaz de envolverlo en una noche mágica, insinuar una conexión íntima entre la música y sus propios sentimientos representados aquí puede verse como un homenaje a cómo algunas canciones tienen ese poder casi místico sobre nuestras vidas.

Este sentido colectivo del entretenimiento contrasta sutilmente con momentos más introspectivos donde parece invocarse cierta ironía: aunque aparentemente trivial lo anecdótico (la experiencia simple pero enriquecedora), hay una tensión entre lo ordinario que resulta extraordinario cuando uno se permite vivirlo plenamente.

En cuanto al contexto cultural, "Jukebox Blues" llega como parte de una tendencia reciente por rememorar géneros clásicos dentro del pop contemporáneo, mostrándose ahí como puente entre generaciones musicales diversas. Al fusionar estos estilos más viejos con voces actuales hace del tema relevante tanto para quienes añoran esos días pasados como para los jóvenes oyentes que buscan nuevas conexiones emocionales.

En resumen, "Jukebox Blues" no solo entretiene; también invita a participar: su mezcla cautivadora entre narraciones cotidianas y ritmos vibrantes hace eco de esa búsqueda incesante por encontrar consuelo dentro del caos musical cotidiano. La canción ilustra cómo los lugares y situaciones más simples pueden ser completamente transformadores si simplemente estamos dispuestos a dejar entrar esa corriente vital llamada música.

Interpretación del significado de la letra.

I walked into a honkey tonkey just the other day
I droped a nickle in the juke box just to hear it play
I didnt have no tune in mind, I didnt wait to choose
Just droped a nickle in the slot and I played the juke box blues

Theres a guy in there with an old tin horn
And a feller on an old banjo, and the man of the fiddle
He wasn’t no slouch he could really drag that bow
Well, the man on the fiddle he must have got tired
I didnt hear him say, ’cause he cut loose on the steel guitar
And the juke box ran away
And I’ve herd something going strong
It must have been a drum
It gave that song a solid beat
Boy it was goin’ some

I walked into a honkey tonkey just the other day
I droped a nickle in the juke box just to hear it play
I didnt have no tune in mind, I didnt wait to choose
Just droped a nickle in the slot and I played the juke box blues

I’ve played alot of juke boxes, most everyone in town
That’s the first tune I’ve ever heard
That can make one night surround
Play the juke box blues, such a rythum I’ve never heard
I danced out both of my shoes

Letra traducida a Español

Entré en un bar de esos que hay por ahí el otro día. Eché una moneda en la máquina de discos solo para oírla sonar. No tenía ninguna melodía en mente, no me molesté en elegir. Simplemente eché una moneda en la ranura y toqué el blues de la máquina.

Dentro había un tipo con un viejo clarinete y otro con un banjo viejo, y el hombre del violín. No era ningún novato, realmente sabía manejar ese arco. Bueno, el hombre del violín debió cansarse; no le oí decir nada porque empezó a tocar con la guitarra eléctrica y la máquina se llevó todo por delante. Y escuché algo potente, debía ser un tambor. Le dio a esa canción un ritmo sólido; vaya que estaba sonando.

Entré en un bar de esos que hay por ahí el otro día. Eché una moneda en la máquina de discos solo para oírla sonar. No tenía ninguna melodía en mente, no me molesté en elegir. Simplemente eché una moneda en la ranura y toqué el blues de la máquina.

He tocado muchas máquinas de discos, casi todos en el pueblo. Esa es la primera melodía que he oído que puede hacer que una noche sea inolvidable. Toca el blues de la máquina, un ritmo como nunca lo había escuchado; bailé tanto que me quedé sin zapatos.

Traducción de la letra.

0

0

Trending Flame Icon

Tendencias de esta semana

Datos no encontrados