Dice la canción

Je t'aime... moi non plus de Serge Gainsbourg & Jane Birkin

album

Jane Birkin/Serge Gainsbourg

2 de mayo de 2013

Significado de Je t'aime... moi non plus

collapse icon

La canción "Je t'aime... moi non plus" interpretada por Serge Gainsbourg y Jane Birkin es un tema icónico que ha trascendido el tiempo con su carga sensual y provocativa. Proveniente del álbum Jane Birkin/Serge Gainsbourg, este tema ha sido etiquetado dentro del género pop y se destaca por su temática intensamente sensual.

Las letras de la canción juegan con el concepto de amor físico y pasión desenfrenada entre dos amantes. Expresan la dualidad de los sentimientos encontrados en una relación íntima, donde se mezclan deseos ardientes con la idea de amor no correspondido o incompleto. Las metáforas náuticas utilizadas, comparando a uno como "la ola irresoluta" y al otro como "la isla desnuda", sugieren una dinámica intensa de acercamiento y separación, reflejando la complejidad de las relaciones humanas.

En el contexto de la época y considerando la controversial reputación de Serge Gainsbourg, es probable que la letra pueda ser interpretada como una exploración cruda y directa de la sexualidad sin tapujos ni romanticismo idealizado. La repetición obsesiva de "Je t'aime" contrastada con "moi non plus" crea un juego lingüístico que sugiere una lucha entre el deseo apasionado y la ambigüedad emocional en la relación representada en la canción.

El carácter provocativo e transgresor de esta canción puede verse también en su origen; se dice que fue inspirada por las experiencias personales e íntimas entre Gainsbourg y Birkin, lo cual añade una capa adicional de sinceridad a la interpretación lírica. Esta pieza musical ha sido objeto de controversia desde su lanzamiento debido a sus insinuaciones explícitas y audaz exploración de temas tabú en aquella época.

Comparativamente hablando, podemos observar similitudes temáticas en otras obras musicales tanto de Serge Gainsbourg como de otros artistas contemporáneos que también abordaron temas sensuales y provocativos en sus letras. Sin embargo, "Je t'aime... moi non plus" sigue destacándose como una pieza única por su crudeza poética y sugerente narrativa.

En resumen, esta canción emblemática encarna un diálogo audaz sobre el amor físico, el deseo desenfrenado y las complejidades emocionales presentes en las relaciones humanas. A través de metáforas sugerentes e interpretaciones atrevidas, Serge Gainsbourg y Jane Birkin logran capturar la intensidad y confusión inherentes a las relaciones íntimas con una sinceridad impactante que ha perdurado a lo largo del tiempo.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Je t'aime je t'aime, oh oui je t'aime

Moi non plus

Oh mon amour

Comme la vague irrésolue
Je vais, je vais et je viens entre tes reins
Je vais et je viens entre tes reins et je me retiens

Je t'aime je t'aime, oh oui je t'aime

Moi non plus

Oh mon amour, tu es la vague, moi l'île nue
Tu vas, tu vas et tu viens entre mes reins
Tu vas et tu viens entre mes reins et je te rejoins

Je t'aime je t'aime, oh oui je t'aime

Moi non plus

Oh mon amour

Comme la vague irrésolue
Je vais, je vais et je viens entre tes reins
Je vais et je viens entre tes reins et je me retiens

Tu vas, tu vas et tu viens entre mes reins
Tu vas et tu viens entre mes reins et je te rejoins

Je t'aime je t'aime, oh oui je t'aime

Moi non plus

Oh mon amour

L'amour physique est sans issue
Je vais je vais et je viens entre tes reins
Je vais et je viens, je me retiens

Non! Maintenant viens.

Letra traducida a Español

Te quiero, te quiero, oh sí, te quiero.
Yo tampoco.
Oh mi amor.
Como la ola irresoluta,
voy, voy y vengo entre tus caderas.
Voy y vengo entre tus caderas y me contengo.

Te quiero, te quiero, oh sí, te quiero.
Yo tampoco.
Oh mi amor, tú eres la ola, yo la isla desnuda.
Vas, vas y vienes entre mis caderas.
Vas y vienes entre mis caderas y yo te alcanzo.

Te quiero, te quiero, oh sí, te quiero.
Yo tampoco.
Oh mi amor.
Como la ola irresoluta,
voy, voy y vengo entre tus caderas.
Voy y vengo entre tus caderas y me contengo.

Vas, vas y vienes entre mis caderas.
Vas y vienes entre mis caderas y yo te alcanzo.

Te quiero, te quiero, oh sí, te quiero.
Yo tampoco.
Oh mi amor.
El amor físico no tiene salida.
Voy, voy y vengo entre tus caderas.
Voy y vengo; me contengo.

¡No! Ahora ven.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0