Dice la canción

Both sides now de Sharon Cuneta

album

25 years hits (disc 2)

14 de diciembre de 2011

Significado de Both sides now

collapse icon

La canción "Both Sides Now", interpretada por Sharon Cuneta y incluida en el álbum "25 Years Hits (Disc 2)", es una adaptación de la célebre composición de Joni Mitchell. Considerada una joya del género folk, esta pieza musical evoca sentimientos profundos y universales al explorar temas de amor, vida y percepción del mundo.

La letra comienza pintando imágenes etéreas y soñadoras: “Bows and flows of angel hair and ice cream castles in the air”. A través de estas primeras líneas, Mitchell - en este caso interpretada por Cuneta - introduce la inocencia y el idealismo con los que solemos enfrentarnos a las expectativas de nuestra vida. Los “feather canyons everywhere” refuerzan esta imagen idílica que se ve contrarrestada rápidamente por un toque de realidad: “But now they only block the sun.” La transformación de las nubes, que pasan de ser ensoñaciones a obstáculos físicos que bloquean el sol y representan decepciones o dificultades imprevistas en la vida. Este contraste señala cómo nuestras percepciones pueden cambiar drásticamente con el tiempo.

Cuneta navega entonces hacia una reflexión más amplia sobre estos temas: “I’ve looked at clouds/love/life from both sides now.” Aquí, no sólo hay un cambio en cómo se observan las nubes, sino también en cómo se contempla el amor y la vida. La repetición y juego con las diferentes palabras ("clouds", "love", "life") sugiere una introspección profunda sobre vivencias pasadas desde ambas perspectivas – tanto desde un punto de vista idealizado como desilusionado.

Profundizando en el amor, la canción vuelve a traspasar momentos oníricos: “Moons and junes and ferris wheels,” destacando lo eufórico y mágico del enamorarse. Sin embargo, esta visión romántica muta cuando reconoce la superficialidad o frivolidad dentro del teatro relacional actual: “But now it’s just another show; you leave 'em laughing when you go.” Este verso parece capturar la efímera naturaleza del romance moderno, donde mantener una apariencia feliz puede ser más importante que la autenticidad emocional.

El mensaje implícito podría ser interpretado como una crítica velada a nuestra cultura superficial, donde mostrar vulnerabilidad resulta siendo contraproducente: “And if you care don’t let them know; don’t give yourself away.” Esto refleja también un componente irónico dentro de relaciones humanas modernas; cuanto más nos protegemos para evitar daños emocionales mayores, menos genuinas resultan nuestras conexiones.

Aunque escrita e inicialmente grabada por Joni Mitchell hacia finales de los años 60s, esta canción fue reinterpretada posteriormente por múltiples artistas debido a su relevancia continua. El tono sensible e introspectivo característico mantiene su vigencia independientemente de nuevas versiones o contextos socioculturales contemporáneos.

Sharon Cuneta aporta su propia emotividad sincera al re-cantarla décadas más tarde dentro del marco impuesto culturalmente incluyendo así nuevo público además fans existentes poseedores ya cierta trayectoria personal experimentando diversas facetas cambio perceptual/experiencia humana igualmente reflejados lírica universal partitura original —probablemente invitando aquellos afinidad examinar auto-reflexivamente miedos esperanzas asimiladas transcurso propio envejecimiento maduración reveladoramente ilustrativas múltiples ángulos marco óptico particular sentido vital extensión...

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Bows and flows of angel hair
and ice cream castles in the air
and feather canyons everywhere
i've looked at clouds that way
But now they only block the sun
they rain and snow on every one
so many things i could have done
but clouds got in my way
I've looked at (clouds/love/life) from
both sides now
from (up/give/win) and (down/take/lose)
and still somehow
it's (cloud's/love's/life's) illusions i recall
i really don't know (clouds/love/life)
at all
Moons and junes and ferris wheels
the dizzy dancing way you feel
as every fairy tale comes real
i've looked at love that way
But now it's just another show
you leave 'em laughing when you go
and if you care don't let them know
don't give yourself away

Letra traducida a Español

Lazos y rizos de cabello de ángel
y castillos de helado en el aire
y cañones de plumas por todas partes
he mirado las nubes de esa manera
Pero ahora solo bloquean el sol
llueven y nievan sobre todos
tantas cosas que podría haber hecho
pero las nubes se interpusieron en mi camino
He mirado (nubes/amor/vida) desde
ambos lados ahora
desde (arriba/dar/ganar) y (abajo/tomar/perder)
y aún de alguna manera
son las ilusiones del (nube/amor/vida) que recuerdo
realmente no conozco el (nube/amor/vida)
en absoluto
Lunas y junios y norias
la forma mareante en que te sientes al bailar
como si cada cuento de hadas se hiciera realidad
he mirado el amor de esa manera
Pero ahora es solo otro espectáculo
te vas dejándolos reír cuando te vas
y si te importa, no dejes que lo sepan
no te entregues

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0

Sharon cuneta

Más canciones de Sharon Cuneta