Dice la canción

6PM (Nobody’s Business) de Yoon San-ha (윤산하)

album

CHAMELEON

24 de noviembre de 2025

Significado de 6PM (Nobody’s Business)

collapse icon

La canción "6PM (Nobody’s Business)" del artista Yoon San-ha nos transporta a un mundo de amor juvenil y despreocupado, encapsulando la esencia del verano en cada versículo. Pertenece al álbum "CHAMELEON", publicado el 15 de julio de 2025, y es un claro ejemplo de cómo el pop moderno puede fusionarse con ritmos frescos para crear un ambiente nostálgico y vibrante. La letra, aunque sencilla en su superficie, revela un mensaje profundo sobre la intimidad y la búsqueda de momentos significativos entre dos personas.

Desde los primeros versos, la protagonista expresa su deseo de compartir tiempo con su pareja: "Want your time tteonaja, Come outside, girl". Este llamado directo establece una conexión inmediata y refleja una necesidad compartida que va más allá del simple hecho de estar juntos. Aquí se observa una dinámica que subraya lo efímero del tiempo en los días soleados; hay una urgencia por disfrutar de cada momento antes de que se escape. El uso recurrente de "It's alright, girl" resuena como un mantra de aceptación y tranquilidad que contrasta maravillosamente con las inseguridades típicas del amor joven.

El protagonista anhela vivir intensamente el presente con su amada mientras sugieren llevar su relación lejos del ojo público: "It ain't nobody's business". Esta línea central encapsula no solo la necesidad de privacidad en las relaciones modernas, sino también un sentido de rebeldía frente a las presiones sociales. En este sentido, la mirada hacia lo íntimo resalta una ironía emocional: ahondar en sentimientos profundos en medio de un contexto despreocupado puede ser tanto liberador como restrictivo.

Si bien la letra resuena con alegría y celebración del amor estival, es necesario reflexionar también sobre el tono melancólico que acecha debajo. En algunos momentos se percibe una sutil fragilidad; líneas como “Can we do it every day, baby?” cuestionan la continuidad de esta felicidad efímera, planteando si realmente será sostenible ese estado deseado.

El empleo consciente del lenguaje coloquial refuerza esa conexión juvenil. Frases simples e imágenes cotidianas evocan la estética del verano—drive hasta altas horas de la noche o compartir playlists sonoros convertidos en recuerdos tangibles—y representan esas actividades banales pero cargadas emocionalmente propias de la adolescencia moderna.

Musicalmente, Yoon San-ha opta por ritmos pegajosos que invitan al baile y a disfrutar sin preocupaciones. La producción fresca acompaña A través muchas capas sonoras es posible capturar esa sensación vibrante que proporciona juventud y libertad ante el peso tedioso del futuro. Podría compararse con trabajos exploratorios realizados por otros artistas contemporáneos donde se celebra la vivencia pura y directa; sin embargo, San-ha logra encontrar su voz única haciendo eco con estas temáticas universales.

El verano se convierte así en un símbolo no solo físico sino también emocional; evoca nostalgia por aquellos instantes intrascendentes que suelen marcar nuestras vidas para siempre. Con todo ello podemos conectar profundamente con experiencias comunes guardando cierta exclusividad personal al mismo tiempo.

Al final, "6PM (Nobody’s Business)" no solo es una simple celebración veraniega sino también une narrativa rica sobre autenticidad romántica frente a normativas externas limitantes. Que este tema central perviva entre sus oyentes deja claro que todos anhelamos esos momentos sinceros donde somos verdaderamente nosotros mismos —sin miedo ni juicios ajenos— porque realmente “ain't nobody's business”.

Interpretación del significado de la letra.
Let's go

Want your time tteonaja
Come outside, girl
iri wa, by my side
It's alright, girl
So fine, our summer time
pyeonhage nawa drivin' up all night
You're my 6 PM, hae tteul ttaekkaji
It ain't nobody's business

maeil ttokgata (woo)
banbokdoeneun ilsang (yeah)
haruman siganeul naejullae (ho)
igeon neol wihan remedy
I know you tried
mugeoun mam jamsi naeryeonwa, baby
i yeoreumi neomu jjapji
geokjeongman hagien

Right direction
nugudo moreuneun-geol
eodiro gadeunji
Want to be with you, hae tteul ttaekkaji
oneulmankeumeun gago sipeun daero
soranhan dosi wi
beoseona, you and me
So throw it up, just like that (hoo)

Want your time tteonaja
Come outside, girl
iri wa, by my side
It's alright, girl
So fine, our summer time
pyeonhage nawa drivin' up all night
You're my 6 PM, hae tteul ttaekkaji
It ain't nobody's business

apman bogo da bappi dallyeoga
itgo inneun ge neomuna mana
orae nameul bam nege jugopa
nunchi boji ma, uri dulppunya
chumeul chwo bolkka get it, get it (like get it)
eorinae gachi did it, did it (just did it)
sarajineun gomin urimanui party
ssodajineun starry, bollyum ollyeo playlist

Right direction
nugudo moreuneun-geol
eodiro gadeunji
Want to be with you, hae tteul ttaekkaji
oneulmankeumeun gago sipeun daero
soranhan dosi wi
beoseona, you and me
So throw it up, just like that (hey, baby)

Want your time tteonaja
Come outside, girl
iri wa, by my side
It's alright, girl
So fine, our summer time
pyeonhage nawa drivin' up all night
You're my 6 PM, hae tteul ttaekkaji
It ain't nobody's business

mangseoriji ma wonhaneun geol
I'll be with you, girl
oneul harudo
jal gyeondyeojwoseo gomawo
joa i sun-gan
Can I hold you tight?
nege malhalge
Can we do it everyday, baby?

Our lives, 'round and 'round
It's alright, girl
itji ma eonjena (itji ma)
By your side, girl
So fine, our summer time
sori jilleobwa dasi one more time (ooh-ooh)
Until 6 am, just be you and me
It ain't nobody's business

Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh (oh, body)
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh (it ain't nobody's business)
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh (my girl, my love, my babe)
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh (ain't nobody's business)

Letra traducida a Español

Vamos

Quiero tu tiempo, tteonaja
Sal fuera, chica
Ven aquí, a mi lado
Está bien, chica
Tan bonito, nuestro verano
Fácilmente sal y conduce toda la noche
Eres mi 6 PM, hasta que salga el sol
No es asunto de nadie

Cada día igual (woo)
Una rutina habitual (sí)
Te gustaría pasar un rato? (ho)
Esto es un remedio para ti
Sé que lo intentaste
Con un corazón cansado, babe
Este verano es demasiado corto
Solo preocúpate por ello

La dirección correcta
Nadie sabe dónde vamos
A dónde quiera que vayamos
Quiero estar contigo, hasta que salga el sol
Hoy quiero seguir el camino deseado
en una ciudad tranquila arriba
suéltalo, tú y yo
Así que lánzalo así (hoo)

Quiero tu tiempo, tteonaja
Sal fuera, chica
Ven aquí, a mi lado
Está bien, chica
Tan bonito, nuestro verano
Fácilmente sal y conduce toda la noche
Eres mi 6 PM, hasta que salga el sol
No es asunto de nadie

Al sentirme atrapado y saltando  
hiciéndolo tan frecuente como sea posible
olvidaré esta noche y te daré algo
no hay necesidad de preocupaciones entre nosotros
Deberíamos bailar? Lo hacemos? (como sí)
nuestras aventuras fueron así hechas (lo hicimos)
desapareciendo en nuestra fiesta
una lista de reproducción llena de estrellas brillantes

La dirección correcta
Nadie sabe dónde vamos
A dónde quiera que vayamos
Quiero estar contigo hasta que salga el sol
hoy quiero seguir el camino deseado
en una ciudad tranquila arriba
suéltalo tú y yo
Así que lánzalo así (hey, nena)

Quiero tu tiempo tteonaja
Sal fuera chica
Ven aquí a mi lado
Está bien chica
Tan bueno nuestro verano
Fácilmente sal y conduzca toda la noche
Eres mi 6 PM hasta la salida del sol
No es asunto de nadie

No te preocupes por lo que deseo
estaré contigo chica
hoy todo el día
gracias por aguantar
me gusta este momento
Puedo abrazarte con fuerza?
te quiero decir
Podemos hacerlo todos los días baby?

Nuestras vidas giran sin parar
Está bien chica
no te vayas nunca (no te vayas nunca)
A tu lado nena
Tan bonito nuestro verano
sólo di "sí" otra vez más (ooh-ooh)
Hasta las 6 AM solo seremos tú y yo
No es asunto de nadie

Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh-chica)
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (no es asunto de nadie)
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (mi chica, mi amor).
Oh-oh-oh,ooh... no es asunto de nadie.

Traducción de la letra.

0

0

Trending Flame Icon

Tendencias de esta semana

Datos no encontrados

Yoon San-ha (윤산하)

Más canciones de Yoon San-ha (윤산하)