Dice la canción

Black Angus de Zkr (fra)

album

C’est le 77

1 de diciembre de 2025

Significado de Black Angus

collapse icon

La canción "Black Angus" del rapero francés Zkr se presenta como una cruda y sinceridad representación de la vida urbana, explorando las luchas, la traición y las victorias personales que emergen del contexto complejo de su entorno. Publicada en el álbum "C’est le 77" en 2016, esta pieza encarna un estilo que destaca por su intensidad lírica y su capacidad para conectar con las experiencias cotidianas de quienes habitan los barrios marginales.

A través de sus letras, Zkr nos invita a adentrarnos en un mundo donde la violencia, la supervivencia y el ego son temas centrales. El protagonista narra su propia historia con una perspectiva que mezcla ironía y reflexión. Desde el inicio, se revela una batalla interna: aunque reconoce los vicios inherentes a este modo de vida, también reivindica su lugar en él con una actitud desafiante. Frases como "Repris de justice, qui s'en sort de justesse" dan cuenta de cómo el protagonista ha logrado sobrevivir a pesar de la adversidad, reflejando un sentido de orgullo por haber salido adelante entre situaciones difíciles.

El significado subyacente se desarrolla como una crítica hacia aquellos que critican su estilo de vida desde fuera. El uso del humor oscuro y la increíble honestidad crean una sensación palpable de autenticidad; Zkr no oculta ni embellece su realidad. La mención constante a sus experiencias pasadas conjuga nostalgia y desencanto; él mismo reconoce que volvería a vivir todo lo que ha pasado aunque esté teñido de arrepentimientos expresados claramente cuando dice "J'ai des larmes et des rides de regrets". Este matiz emocional evidencia una lucha interna entre el deseo de cambiar y aceptar lo inevitable.

Los temas recurrentes reflejan no solo la vida en el callejón sino también las relaciones complicadas entre amigos y enemigos; las colaboraciones mencionadas sugieren alianzas inestables construidas sobre intereses mutuos más que sobre lealtades profundas: “Il est parti en Italie / Ce clown se prend pour John Gotti”. A través de referencias culturales e identidades compartidas —la mención del "arabe", el "noir" y el "rouquin”— Zkr afianza el sentimiento comunitario mientras navega por un paisaje marcado por la desigualdad.

El tono emocional es ferozmente realista. La canción captura una mirada ambigua hacia su entorno: hay amor por los amigos pero desconfianza hacia aquellos que pueden traicionar. Cuando Zkr repite insistentemente frases relacionadas con traiciones comerciales y peligros cotidianos en los negocios ilegales, establece paralelismos con otras obras dentro del género urbano europeo donde siempre hay un coste humano detrás del éxito económico.

La producción musical complementa perfectamente esta narrativa cruda; combina elementos del hip-hop contemporáneo con ritmos melódicos que acentúan la atmósfera oscura pero vitalista presente en sus palabras. En este sentido, al igual que otros artistas destacados como Koba LaD o Da Uzi, Zkr juega con ritmos pegajosos mientras expresa realidades duras pero nunca abrumadoras.

Este recorrido sonoro culmina dejándonos ante un rostro familiar pero poco representado en muchos medios: aquel habitante común forjado entre retos reales quien aspira a salir adelante sin embargo arrastra cicatrices visibles e invisibles porque vive cada día al límite. El impacto cultural al respecto genera reflexiones sobre cómo percibimos esas historias desde afuera : al final hoy celebramos talentos emergentes cuya voz vibrante sigue resonando entre generaciones futuras.

Interpretación del significado de la letra.

Nouveau Roubaix, nouveau Roubaix gros
(This is freaky)
C'est pas tes clowns de l'industrie qui vont rapper comme ça

Même à mon âge, mon daron me rouspète
J'peux tout enculer sur un coup d'tête
Et l'autre fils de pute fait des poussettes
J'vais lui crosser sa mère sur son coussin
J'ai percé maintenant j'suis ton cousin
La bouche et le cœur cousus
Un arabe, un noir et un rouquin
On n'a rien appris dans les bouquins
Le tueur en noir, c'est un rookie
C'est la première fois qu'il descend quelqu'un
J'fume d'la biscotti et d'la cookie
Zulu Kilo Romeo dans le talky
Ghetto star, j'alimente les potins
Je suis pas respecté que par les petits
Il est parti en Italie
Ce clown se prend pour John Gotti

J'écris ce texte sous les cocotiers
On dirait que je l'ai écrit au quartier
Dans ma voiture à zéro degré
Je fais mon fric nique Derrick et Maigret
Et mes enfants héritent de mes traits
J'ai des larmes et des rides de regrets
Mais l'pire (pire, pire)
C'est que si c'était à refaire, je le referais

Repris de justice, qui s'en sort de justesse
Mon ego de bonhomme est flatté
Ils sont plein d'vices, mais c'est l'business
Des trahisons pour des marges éclatées
Non faut pas manger mon black Angus
Dommage que pour les couilles il n'y ait pas d'argus
Là c'est l'heure des douilles pas des arguments

Repris de justice, qui s'en sort de justesse
Mon ego de bonhomme est flatté
Ils sont plein d'vices, mais c'est l'business
Des trahisons pour des marges éclatées
Non faut pas manger mon black Angus
Dommage que pour les couilles il n'y ait pas d'argus
Là c'est l'heure des douilles pas des arguments

J'ai rempli le pif des blaireaux, avec de la C et de l'héro
Faut resserrer les rangs, pour inverser les rôles
J'ai plus la dalle qu'un chien errant
Je guettais et je faisais le gérant
Je volais, je dealais en même temps
Un p'tit jeune assez conquérant
Il est venu en tirant, il repart en courant
Pas grand monde va l'encourager
J'ai fait un tri dans l'entourage
J'étais un rayon d'soleil dans un ciel ombragé
On est toujours moins cher, on l'a touche au rabais
Au shtar, je prends des nouvelles de Koba la D
Toujours au labo, nique les collabos
J'suis fier de Guy2, du succès de Monaco
En cellule j'écoutais Da Uzi Mexico
Je sors, j'rappe avec lui, j'disais à mon co
Et c'est ce qui s'est passé
Gros big up à Polak
Et ceux qui étaient là au décollage
J'sais pas si j'ai fauté
En tout cas merci vraiment de m'avoir épaulé
On touche la cible que pour la couler
Dix ans d'isolement et il perd pas la boule
Et d'autres parlent aux oiseaux par pauvreté
Ce soir je me jette dans la foule

Repris de justice, qui s'en sort de justesse
Mon ego de bonhomme est flatté
Ils sont plein d'vices, mais c'est l'business
Des trahisons pour des marges éclatées
Non faut pas manger mon black Angus
Dommage que pour les couilles il n'y ait pas d'argus
Là c'est l'heure des douilles pas des arguments

Repris de justice, qui s'en sort de justesse
Mon ego de bonhomme est flatté
Ils sont plein d'vices, mais c'est l'business
Des trahisons pour des marges éclatées
Non faut pas manger mon black Angus
Dommage que pour les couilles il n'y ait pas d'argus
Là c'est l'heure des douilles pas des arguments

Letra traducida a Español

Traducción de la letra.

0

0