Dice la canción

Burn down the bridges de Artch

album

For the sake of mankind

14 de diciembre de 2011

Significado de Burn down the bridges

collapse icon

La canción "Burn down the bridges" del artista Artch presenta un intenso análisis sobre la Segunda Guerra Mundial, específicamente centrado en las acciones de los alemanes en el frente ruso durante junio de 1941. La letra describe cómo los alemanes reciben órdenes del Kremlin para avanzar y están dispuestos a matar sin piedad, destacando la brutalidad de la guerra. Se menciona la quema de puentes como una táctica estratégica para evitar retrocesos, simbolizando la determinación y la falta de retorno en ese conflicto.

A lo largo de la canción, se narran los eventos en Rusia mientras los alemanes marchaban hacia Berlín con el objetivo de imponer el símbolo nazi y revivir el Tercer Reich. Sin embargo, el clima severo y las tácticas de resistencia rusa comienzan a desgastar a las tropas alemanas. La narrativa describe cómo, al igual que Napoleón antes que él, Hitler se ve obligado a retroceder debido a las condiciones adversas y a la lucha feroz del ejército ruso.

El protagonista muestra cómo el líder alemán toma decisiones desesperadas para salvarse, dando la orden de quemar los puentes para impedir cualquier avance enemigo. Este acto simboliza un punto crítico en la guerra y refleja el colapso final del sueño nazi frente a una realidad implacable. La canción sugiere que incluso cuando parece que la paz está cerca después de una guerra devastadora, siempre existe la posibilidad latente de un nuevo conflicto armado: una visión sombría sobre un hipotético inicio de la Tercera Guerra Mundial.

En este contexto histórico y bélico, Artch utiliza su música para transmitir una narrativa cruda y contundente sobre los horrores del conflicto armado y sus consecuencias devastadoras. A través de metáforas visuales vívidas y referencias históricas precisas, la canción logra evocar emociones intensas relacionadas con el sufrimiento humano durante tiempos turbulentos.

Debido al contenido sensible e impactante de la canción, es importante analizarla dentro del marco cultural e histórico en el que fue lanzada. La atención meticulosa a detalles como vestimenta nazi o símbolos vinculados al régimen hitleriano ayudan a contextualizar mejor su significado e influencia artística.

Musicalmente hablando, "Burn down the bridges" utiliza una combinación poderosa de instrumentos para crear atmósferas tensas y dramáticas que complementan perfectamente la temática bélica y emotiva expuesta en las letras. La estructura musical refleja cambios abruptos propios del conflicto armado: momentos frenéticos seguidos por pausas reflexivas que enfatizan las emociones contrastantes presentes en plena guerra.

En conclusión, "Burn down the bridges" es mucho más que una simple canción; es un relato profundo sobre los horrores y consecuencias devastadoras de la guerra, explorando temas universales como la violencia, el sacrificio y las decisiones cruciales tomadas en medio del caos. A través de su imponente composición lírica y musical, Artch logra capturar la esencia cruda e insondable del conflicto bélico mundial desde una perspectiva única y conmovedora.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

June - '41, world-war 2nd.
at the russian-frontiers
the germans are marchin' on.
ready to kill without mercy.
orders from kreml;
we'll burn down the bridges behind.
burn down the bridges
Back in berlin they are now
more convinced than ever.
the whole world must kneel to the "swastika"
"sieg-heil," the "eagle" has landed.
"the third reich" will rise again.
yell sieg-heil
but weeks turned to months, and the battles
raged-on. the "peasants"
were fighting back-still.
little by little the germans would learn
that russian-winter kills.
trapped in the snow - it was freezing below
in the "waste-land", the truth was all too real.
taken by storm, attacked from behind
by the cossacks, the mighty "troops of steel";
turned to their heels
Just like napoleon before
hitler was chased-back to his own "front-door".
his army was wasted and worn
his "dream" all shattered and torn.
in order to save his berlin,
he now gave the order
burn down the bridges.
yes, it must be done
we're gonna burn'em down
we'll burn all the bridges behind.
The winds of war would soon be stilled,
but how lawn will it
'till the missiles light up the sky
to start "world-war iii".

Letra traducida a Español

Junio - '41, segunda guerra mundial.
en las fronteras rusas
los alemanes están marchando.
listos para matar sin piedad.
órdenes del Kremlin;
vamos a quemar los puentes detrás.
quemar los puentes
De vuelta en Berlín ahora están
más convencidos que nunca.
el mundo entero debe arrodillarse ante la "esvástica"
"¡sieg-heil!", el "águila" ha aterrizado.
"el tercer Reich" volverá a surgir.
gritar sieg-heil
pero las semanas se convirtieron en meses, y las batallas
continuaban. los "campesinos"
seguían luchando.
poco a poco los alemanes aprenderían
que el invierno ruso mata.
atrapados en la nieve - hacía un frío terrible
en la "tierra baldía", la verdad era demasiado real.
tomados por sorpresa, atacados por detrás
por los cosacos, los poderosos "tropas de acero";
dieron media vuelta
Así como Napoleón antes
Hitler fue perseguido de vuelta a su propia "puerta de entrada".
su ejército estaba exhausto y desgastado
su "sueño" todo destrozado y rasgado.
para salvar su Berlín,
ahora dio la orden
quemar los puentes.
sí, debe hacerse
vamos a quemarlos
vamos a quemar todos los puentes detrás.
Los vientos de la guerra pronto se calmarían,
pero cuánto tiempo pasará
hasta que los misiles iluminen el cielo
para comenzar la "tercera guerra mundial".

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0