Dead eyes open, or, how the woman in the attic fled, never to return de Cinema Strange
Letra de Dead eyes open, or, how the woman in the attic fled, never to return
My eyes are arid and cold on a portrait's insides. i am time-hardened wax and i can see wide fungus and frost have fondled my frontside and i- did he wonder and wander in small ages? did he forget that i died? he's older and ugly and a beautiful baby, he's retinal mist. far away, far away, leaning and turning, i moan and i list
Not flying, not walking, porous, like curtains, i hang on the dampness of spring i've known my own scrapings for so many years, i know that something is coming not demon, not quickly, gradual breaking my knees will go out from under me i've borne my own weight for so many years, i know the ground is dissolving not under, not behind, not slow and i'm far-away attic frost, free and untangled
Didn't he wonder? i shall surprise him did he forget? i shall remind him please hold my hand, beautiful, ugly man i've come untangled, but we shall find frost again dizzy and turning, you never need walk i shall carry you, hold you, early and blinded my son is no burden, i'm ancient with sorrow strength
Traducción de Dead eyes open, or, how the woman in the attic fled, never to return
Letra traducida a Español
Mis ojos son áridos y fríos en el interior de un retrato. Soy cera endurecida por el tiempo y puedo ver que amplios hongos y escarcha han acariciado mi frente. Acaso él se preguntó y se perdió en pequeñas edades? Olvidó que morí? Es mayor y feo, y a la vez un hermoso bebé, es una niebla retiniana. Lejos, muy lejos, inclinándome y girando, gimo y me tambaleo.
No vuelo, no camino, poroso, como cortinas, me cuelgo de la humedad de la primavera. He conocido mis propias cicatrices durante tantos años; sé que algo se acerca: no es un demonio, no rápidamente, es un quebrantamiento gradual. Mis rodillas se desplomarán debajo de mí; he soportado mi propio peso durante tantos años; sé que el suelo se está disolviendo: no por debajo, ni detrás, no despacio; y soy escarcha de ático distante, libre y desenredada.
No se preguntó? Lo sorprenderé. Olvidó? Se lo recordaré. Por favor, sujeta mi mano, hermoso hombre feo; me he desenredado, pero volveremos a encontrar la escarcha. Mareado y girando, nunca necesitarás caminar; te cargaré, te sujetaré. Temprano y cegado; mi hijo no es una carga; soy antiguo con tristeza fuerza.
0
0
Tendencias de esta semana
Datos no encontrados



