Everybody loves a lover de Doris Day
Letra de Everybody loves a lover
Everybody loves a loverdoris daytop chart position # 6 in 1958re-made by the shirelles at # 19 in 1963words and music by robert allen and richard adlereverybody loves a loveri'm a lover, everybody loves meanyhow, that's how i feelwow, i feel just like a pollyannai should worry, not for nothin'everybody loves me, yes they doand i love everybodysince i fell in love with youchoruswho's the most popular personality?i can't help thinkin' it's no one else but megee, i feel just about ten feet tall, havin' a ballguess ya might call me a pollyannaeverybody loves a lover<verse finishes instrumentally><double-track solo, first verse and the chorus simultaneously but merging on "just like pollyanna">i should worry, not for nothin'everybody loves me, yes they doand i love everybodysince i fell in love withfell in love withfell in love with youuuuuuuuuu(call me a pollyanna, do)
Traducción de Everybody loves a lover
Letra traducida a Español
Todo el mundo ama a un amante. Día de chart en la posición #6 en 1958, reinterpretado por las Shirelles en el #19 en 1963, con letras y música de Robert Allen y Richard Adler. Todos aman a un amante. Soy un amante, todo el mundo me quiere. De todos modos, así me siento. Vaya, me siento como una Pollyanna. No debería preocuparme, no sin razón; todo el mundo me ama, sí lo hace, y yo amo a todo el mundo desde que me enamoré de ti.
Estribillo: Quién es la personalidad más popular? No puedo evitar pensar que no hay nadie más que yo. Vaya, me siento como si midiera unos tres metros de altura, disfrutando a lo grande; supongo que podrían llamarme Pollyanna. Todos aman a un amante.
No debería preocuparme, no sin razón; todo el mundo me ama, sí lo hace, y yo amo a todo el mundo desde que me enamoré de ti.
(¡llámame Pollyanna!)
0
0
Tendencias de esta semana
Datos no encontrados



