Dice la canción

Ugly Heart de G.r.l.

album

Ugly Heart - Single

8 de marzo de 2014

Significado de Ugly Heart

collapse icon

La canción "Ugly Heart" de G.R.L., lanzada el 8 de marzo de 2014, es una vibrante y poderosa representación del empoderamiento femenino en el contexto de una relación tóxica. En este sencillo pop, las integrantes del grupo trasmiten un mensaje claro sobre la decepción amorosa al confrontar la superficialidad y la falta de autenticidad en una pareja que, a pesar de ser físicamente atractiva, carece de cualidades internas apreciadas.

Desde el inicio, la letra presenta al protagonista como alguien que se cuestiona a sí mismo y reflexiona sobre su capacidad para amar. Frases como "Quizás estoy loca" o "Quizás no sé cómo amar" muestran una vulnerabilidad inicial; sin embargo, a medida que avanza la canción, esta introspección se transforma en afirmación y determinación al declarar: "Estamos hartas de ti". Esta transición emocional representa un paso crucial donde el protagonista toma control de su vida afectiva y decide dejar atrás una relación dañina.

Un aspecto relevante en "Ugly Heart" es su crítica hacia la superficialidad. El protagonista reconoce abiertamente lo atractivo que es su ex pareja —"estás bastante guapo, tu cara es una obra de arte"— pero señala que tales características externas son irrelevantes ante la realidad del “corazón feo” que posee. Esta metáfora refuerza el poder del autovalor y destaca que las virtudes físicas no compensan los defectos morales o éticos. La ironía reside precisamente en esa dualidad: mientras unas facciones pueden captar admiración, la integridad personal puede convertir a alguien en objetivamente indeseable.

El tono emocional durante toda la canción varía entre nostalgia y liberación. A través del uso repetido del verso acerca de cómo esa persona ya no ilumina su vida más ("Ya no eres mi rayo de sol"), hay un palpable sentido de desencanto que se combina con una emancipación interna. En lugar de aferrarse al pasado, el protagonistas opta por avanzar—aun considerando que podría haber recuerdos resonando durante momentos futuros—lo cual subraya un camino hacia adelante firme y consciente.

Los temas centrales incluyen amor propio, desilusión y resiliencia. Con cada repetición del coro celebrando lo superficial escondido bajo un corazón con fallos éticos, G.R.L. crea un espacio seguro para aquellas personas que han experimentado relaciones similares; instando a sus oyentes a valorar más allá delo visual e inmediato.

Culturalmente, este tema resonó profundamente en contextos donde las jóvenes luchan con estándares irreales promovidos por redes sociales o medios convencionales; “Ugly Heart” expone estas realidades mientras proporciona un himno para reivindicar su autoestima frente a personas manipuladoras o deshonestas.

En conclusión, “Ugly Heart” toca fibras emocionales profundas utilizando metáforas ingeniosas y reflexiones sinceras sobre el amor moderno. G.R.L., al establecer esta narrativa clara acerca de dejar atrás lo superficial para adoptar lo auténtico e inspirador dentro uno mismo,—a pesar del dolor visible—invita a sus oyentes a mantener siempre presente el valor intrínseco por encima del externo. Este enfoque hace eco mucho después del final de la melodía invitando a seguir explorando esas interacciones humanas complicadas desde una perspectiva renovadora y resiliente.

Interpretación del significado de la letra.

Maybe I'm just crazy
Maybe I'm just fool
Maybe I don't know how to love
But maybe I do
Maybe you know more then me
But this much is true
This little heart and brave mind, we say
We're through with you!
And I wonder does it blow your mind,
That I'm leaving you far behind
I wonder does it stop your heart
To know you're not my sunshine anymore

Ok you're pretty, your face is a work of art
Your smile could light up New York City city after dark
Ok you're a cover boy beauty stand for the beauty mark,
But it's such a pity, a boy so pretty
With an ugly heart

Maybe you'll get married and she will kiss your feet
While I gave on my rides away, I will lose no sleep
Maybe on your honeymoon, you'll think of me
But if you don't, I won't tryna tell you I can guarantee
And I wonder does it blow your mind,
That I'm leaving you far behind
I wonder does it stop your heart
To know you're not my sunshine anymore

Ok you're pretty, your face is a work of art
Your smile could light up New York City after dark
Ok you're a cover boy beauty stand for the beauty mark,
But it's such a pity, a boy so pretty
With an ugly heart

Ok you're pretty, your face is a work of art
Your smile could probably light up New York City after dark
Ok you're a cover boy beauty stand for the beauty mark
But it's such a pity, a boy so pretty
With an ugly heart, an ugly heart
An ugly, ugly, heart

Ok you're pretty, your face is a work of art
Your smile could light up after dark
Ok you're a cover boy beauty stand for the beauty mark,
But it's such a pity, a boy so pretty
With an ugly heart

Ok you're pretty, your face is a work of art
Your smile could light up New York City after dark
Ok you're a cover boy beauty stand for the beauty mark,
But it's such a pity, a boy so pretty
With an ugly heart

Letra traducida a Español

Quizá estoy loco
Quizá soy un tonto
Quizá no sé amar
Pero tal vez sí
Quizá tú sepas más que yo
Pero esto es cierto
Este pequeño corazón y valiente mente, decimos
¡Ya no estamos contigo!
Y me pregunto si te sorprende,
Que te estoy dejando atrás
Me pregunto si te para el corazón
Saber que ya no eres mi rayo de sol

Está bien, eres guapo, tu cara es una obra de arte
Tu sonrisa podría iluminar Nueva York después del anochecer
Está bien, eres un chico portada que representa la belleza,
Pero qué pena, un chico tan guapo
Con un corazón feo

Quizá te cases y ella bese tus pies
Mientras yo sigo con mi vida, no perderé el sueño por ello
Quizá en tu luna de miel pienses en mí
Pero si no lo haces, no voy a intentar decirte que puedo garantizarlo
Y me pregunto si te sorprende,
Que te estoy dejando atrás
Me pregunto si te para el corazón
Saber que ya no eres mi rayo de sol

Está bien, eres guapo, tu cara es una obra de arte
Tu sonrisa podría iluminar Nueva York después del anochecer
Está bien, eres un chico portada que representa la belleza,
Pero qué pena, un chico tan guapo
Con un corazón feo

Está bien, eres guapo, tu cara es una obra de arte
Tu sonrisa probablemente podría iluminar Nueva York después del anochecer
Está bien, eres un chico portada que representa la belleza
Pero qué pena, un chico tan guapo
Con un corazón feo, un corazón feo
Un corazón feo y desagradable

Está bien, eres guapo, tu cara es una obra de arte
Tu sonrisa podría iluminar después del anochecer
Está bien, eres un chico portada que representa la belleza,
Pero qué pena, un chico tan guapo
Con un corazón feo

Está bien, eres guapo, tu cara es una obra de arte
Tu sonrisa podría iluminar Nueva York después del anochecer
Está bien, eres un chico portada que representa la belleza,
Pero qué pena, un chico tan guapo
Con un corazón feo

Traducción de la letra.

0

0