Dice la canción

Je suis choqué de Gaz Mawete

album

Tsunga avant l’album

19 de julio de 2024

Significado de Je suis choqué

collapse icon

La canción "Je suis choqué" interpretada por Gaz Mawete es una pieza musical que evoca una intensidad emocional profunda a través de su letra. La lírica se sumerge en un enredo de sentimientos, conflictos internos y sorpresas inesperadas que impactan al protagonista de la historia. A lo largo de la canción, se exploran temáticas como el desamor, la traición y la confusión emocional, todo expresado con un tono de desconcierto y shock.

Desde el comienzo de la letra, se percibe una sensación de incredulidad y sorpresa ante las situaciones que se presentan. El uso repetitivo de frases como "J'suis choqué" ayuda a enfatizar el estado mental del protagonista ante los eventos que ocurren a su alrededor. Se mencionan personajes como Jean Pierre Lihau y otros, añadiendo capas a la narrativa e implicando relaciones complicadas y posiblemente conflictivas.

La presencia de referencias culturales en la canción añade un matiz distintivo al análisis. La mención de nombres como Alain Bokoli, Christian chic, o Kylliane pueden contextualizar la historia en un entorno específico o relacionarlo con personajes relevantes para el cantante o para la audiencia a la cual va dirigida la canción.

El conflicto presente en la letra entre el protagonista, su entorno y las emociones contradictorias que experimenta crean un escenario cargado de tensión emocional. Los cambios bruscos entre momentos melancólicos y casi esperanzadores reflejan la complejidad de las relaciones humanas y sugieren un trasfondo emocional complejo detrás de cada interacción descrita en la letra.

Además, se puede notar un contraste marcado entre las expresiones faciales aparentes y lo que realmente se siente en lo más profundo del corazón. La sonrisa falsa mencionada cuando se está sufriendo revela una dualidad emocional interesante dentro del protagonista. Esta dicotomía entre lo exteriormente visible y lo interiormente sentido añade profundidad psicológica al análisis de los temas presentados en la canción.

En términos musicales, Gaz Mawete logra transmitir esta complejidad emocional a través de su interpretación vocal emotiva y el uso cuidadoso del lenguaje lírico para plasmar las experiencias del protagonista. La instrumentación también juega un papel crucial al crear atmósferas que complementan los estados mentales descritos en la letra.

En conclusión, "Je suis choqué" es mucho más que una simple canción; es una exploración profunda de las complejidades del amor, desamor y las múltiples capas emocionales que componen nuestras vidas. La diversidad de sentimientos expresados a lo largo del tema invita al oyente a reflexionar sobre sus propias experiencias emocionales y conectarse con la narrativa universal expuesta por Gaz Mawete en esta poderosa composición musical.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Aïe c'est Gaz Agara Binana
Boïka-machine, yango

Posa ko si posa ko si posa ko simba yaya
Posa ko simba cerveau d'état eh
Posa ko do posa ko do posa ko doda papa
Posa ko doda nguba nzala eh

Yango tsholi tsholi tsholi bela eh, tsholi bela eh
Maman na ye asundola ye, asundola ye eh
Tsholi tsholi tsholi bela eh, tsholi bela eh
Jean Pierre Lihau asundola ye, asundola ye eh

Bébé'a motema yaya (j'suis choqué)
Oy'oyibi nga mabanzo maman (j'suis choqué)
Mais bébé ya motema eh (j'suis choqué)
Y'oyibi nga mabanzo oh oh (j'suis choqué)
Y'Okomi o tindika nga na moto (bébé jeu mabé eh)
Y'Okomi o tindika nga na lela (bébé jeu mabé)
Jean Pierre sourit quand moi je pleure (bébé jeu mabé)
Pourquoi tu es content quand moi je parle (bébé jeu mabe)

Ba lobi mayi ekufela mbua ba voisins nde ba melaka
Ngai mayi edayela mbua na bumba ba yuma nde ba bayaka malala eh
Ye moko mwana bumba a boyi ko mela malala ah-ah
J'suis choqué bébé eh

Bébé ya motema yaya (j'suis choqué)
Y'oyibi nga mabanzo papa (j'suis choqué)
Jean-Pierre ya motema eh (j'suis choqué)
Lihau ya mabanzo oh oh (j'suis choqué)
Y'Okomi o tindika nga na moto (bébé jeu mabé)
Y'okomi o tindika na makolo (bébé jeu mabé)
Bébé souris quand moi je pleure (bébé jeu mabé)
Bébé souris quand moi je chante (bébé jeu mabe)

Malembe eh malembe
Alain Bokoli eh Bokoli
Christian chic na'o kufa ah na'o kufa
Papa na Kylliane eh na'o kufa ah

Sikoyo luka molongani na fête to na place ozali
Kanga ye na nzoto yaya sans pitié
Bina na ye neti kaka ozo kota na kati ya nzoto na ye
Lelo tindika vakum, on y va, yango

Tsholi tsholi tsholi bela eh, tsholi bela eh
Jean-Pierre Lihau asundola ye, asundola ye eh
Tsholi tsholi tsholi bela eh, tsholi bela eh
Cerveau d'état a sundola ye, asundola ye eh

Bébé'a motema yaya (j'suis choqué)
Po oyibi nga mabanzo maman (j'suis choqué)
Mais Bébé ya motema eh (j'suis choqué)
Y'oyibi nga mabanzo ah ah (j'suis choqué)
Y'okomi o tindika nga na moto (bébé jeu mabé)
Y'okomi o tindika nga na moto (bébé jeu mabe)
Toi tu souris quand moi je pleure (bébé jeu mabé)
Bébé t'abîme tous les accords (bébé jeu mabé)

Michel Bafiba, Alain Fofana
Christian Wami ba mekaka Nzambé te
Yango

Letra traducida a Español

Auch, esto es Gaz Agara Binana
La máquina Boïka, eso

Poner o no poner o no poner o simba yaya
Poner o simba cerebro de estado eh
Poner o hacer poner o hacer poner o hacer papá
Poner o hacer papá hambre de pan eh

Esto tsholi tsholi tsholi bela eh, tsholi bela eh
Su mamá lo asustaba, lo asustaba eh
Tsholi tsholi tsholi bela eh, tsholi bela eh
Jean Pierre Lihau lo asustaba, lo asustaba eh

Bebé del corazón yaya (estoy en shock)
Tu madre me dice mamá mabanzo (estoy en shock)
Pero bebé del corazón eh (estoy en shock)
Tu madre me dice mabanzo oh oh (estoy en shock)
Tú me paras con un hombre (bebé juego mabé eh)
Tú me paras con una lágrima (bebé juego mabé)
Jean Pierre sonríe mientras yo lloro (bebé juego mabé)
Por qué estás contento cuando yo hablo? (bebé juego mabe)

Los vecinos traen agua y se van, los vecinos vienen y duermen
Yo traigo agua y la pongo en la boca, los niños vienen y se van
Un niño trae agua, se va a dormir ah-ah
Estoy en shock bebé eh

Bebé del corazón yaya (estoy en shock)
Tu padre me dice mabanzo (estoy en shock)
Jean-Pierre del corazón eh (estoy en shock)
Lihau mabanzo oh oh (estoy en shock)
Tú me paras con un hombre (bebé juego mabé)
Tú me paras con una lágrima (bebé juego mabé)
Bebé sonríe mientras yo lloro (bebé juego mabé)
Bebé sonríe mientras yo canto (bebé juego mabe)

Poco a poco eh poco a poco
Alain Bokoli eh Bokoli
Christian chic no muere ah no muere
Papá Kylliane eh no muere ah

La fiesta se llena de gente, toma tu lugar
Átalo sin piedad
Trátalo como si fueras a cortar en el medio de él
Hoy, detén el vacío, nos vamos, eso

Tsholi tsholi tsholi bela eh, tsholi bela eh
Jean-Pierre Lihau lo asustaba, lo asustaba eh
Tsholi tsholi tsholi bela eh, tsholi bela eh
Cerebro de estado lo asustaba, lo asustaba eh

Bebé del corazón yaya (estoy en shock)
Si ves a mamá mabanzo (estoy en shock)
Pero bebé del corazón eh (estoy en shock)
Tu madre me dice mabanzo ah ah (estoy en shock)
Tú me paras con un hombre (bebé juego mabé)
Tú me paras con un hombre (bebé juego mabe)
Tú sonríes cuando yo lloro (bebé juego mabé)
Bebé arruinas todos los acuerdos (bebé juego mabé)

Michel Bafiba, Alain Fofana
Christian Wami no desafían a Dios
Eso

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0

Gaz Mawete

Más canciones de Gaz Mawete