Dice la canción

Sabor de amor - , 1984 de Hyldon

album

Sabor de amor - , 1984 (Single)

8 de noviembre de 2024

Significado de Sabor de amor - , 1984

collapse icon

"Sabor de amor" es una obra maestra del artista brasileño Hyldon, considerada un clásico dentro de la música popular en Brasil desde su lanzamiento en 1984. Esta canción se sitúa cómodamente dentro del género soul brasileño, que fusiona ritmos afrobrasileños con el funk y el R&B, reflejando así la rica diversidad cultural de su país de origen.

La letra de "Sabor de amor" es una celebración exuberante del amor y la conexión emocional entre dos personas. A lo largo de sus versos, el protagonista expresa su deseo no solo por tener a su amado o amada a su lado, sino también por compartir múltiples momentos y escenarios juntos. Desde las noches iluminadas por la luna hasta situaciones cotidianas como compartir una mesa durante la cena de Navidad, cada referencia está notablemente cargada de intimidad y emoción compartida.

El uso repetido de "Oh, oh, que bom", que se traduce como "Oh, oh, qué bueno", establece un tono eufórico y optimista. Este estribillo encapsula la esencia del amor como algo maravilloso y deseado. La enumeración de distintas ubicaciones —en el carnaval, bajo sábanas o incluso en planetas lejanos— resalta la idea que propone Hyldon: el verdadero amor puede encontrarse en cualquier lugar y momento. Aquí brota un mensaje profundo; a menudo buscamos experiencias grandiosas para validar nuestro amor cuando realmente lo más sencillo puede brindar los mismos niveles de felicidad.

La ironía detrás del 'disco volador' o los diferentes planetas menciona cómo a veces absorbimos conceptos extraordinarios en nuestras relaciones. Es casi un guiño al oyente para recordar que aunque anhelamos lo excepcional, lo fundamental son esos instantes mundanos compartidos con alguien especial. En este sentido, hay un trasfondo emocional muy arraigado en su mensaje: la felicidad está presente en las pequeñas cosas.

Emocionalmente, la canción evoca nostalgia mientras recuerda momentos fugaces pero esenciales entre amantes. El protagonista no sólo admite querer a esta persona sino también valora enormemente esos instantes privados llenos de complicidad saboreados a través del beso mencionado repetidamente y simbolizado como el “sabor” mismo del amor. Este giro poético hace sentir al oyente que busca comprender esos matices complejos donde sabor significa mucho más que gusto; representa experiencia vivencial.

El tono narrativo es íntimo y se desarrolla principalmente desde la primera persona; esto permite conectar directamente con los sentimientos expresados sin mediaciones externas. Se siente casi como una carta escrita desde el corazón hacia esa persona significativa.

Comparada con otras obras de Hyldon o artistas contemporáneos brasileños fuera del contexto romántico habitual —donde quizás predominan las baladas tristes— "Sabor de amor" actúa como un faro optimista dentro del panorama musical. Captura no solo una variedad emotiva genuina sino también celebraciones festivas comunes (como Carnaval), englobando sabores culturales profundamente imbuidos en dichas festividades típicas brasileñas.

En resumen, "Sabor de amor" resuena tanto porque nos invita a valorar toda gama emocional ligada con tener a alguien especial cerca mientras disfrutamos cada pequeño instante cotidiano junto a ese ser querido. La fusión entre melodía contagiosa y letras evocadoras hace que esta canción perdure en el tiempo no solo como arte musical sino también como una reflexión universal sobre lo hermoso que puede ser amar y ser amado. Se trata verdaderamente de celebrar ese inexplicable "sabor", constante motivación para vivir plenamente cada día junto al amado/a sin importar las circunstancias externas.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Em noites de Luar
De tarde ou de manhã
Na terra ou no mar
Um disco voador
Sentado num sofá
Ou viajando num balão
Eu quero ter você
Pra meu amor

Na ceia de Natal
Na mesa de um bar
Na chuva ou no Sol, Sol, Sol
Do elevador
Eu acredito até
Num samba rock ou baião
Eu quero ter você
Pra meu amor

Oh, oh, que bom viver
Oh, oh, que bom é o amor
Oh, oh, que bom a gente ter alguém (alguém)
Oh, oh, que bom sonhar
Oh, oh, que bom é o sabor
Do beijo do meu bem
(Sabor do beijo do meu bem)

Em pleno Carnaval
No carro ou no trem
Embaixo do lençol
Na casa do Senhor (amém)
E antes do café
Em Vênus, Marte ou Plutão
Eu quero ter você
Pra meu amor

Oh, oh, que bom viver (é)
Oh, oh, que bom é o amor
Oh, oh, que bom a gente ter alguém (alguém)
Oh, oh, que bom sonhar
Oh, oh, que bom é o sabor
Do beijo do meu bem
(Sabor do beijo do meu bem)

Letra traducida a Español

En noches de luna
Por la tarde o por la mañana
En la tierra o en el mar
Una nave espacial
Sentado en un sofá
O viajando en un globo
Quiero tenerte
Para mi amor

En la cena de Navidad
En la mesa de un bar
Bajo la lluvia o al sol, sol, sol
Del ascensor
Creo incluso
En un samba rock o baião
Quiero tenerte
Para mi amor

Oh, oh, qué bonito es vivir
Oh, oh, qué bonito es el amor
Oh, oh, qué bonito es tener a alguien (alguien)
Oh, oh, qué bonito es soñar
Oh, oh, qué bonito es el sabor
Del beso de mi bien
(Sabor del beso de mi bien)

En pleno Carnaval
En el coche o en el tren
Debajo de las sábanas
En casa del Señor (amén)
Y antes del café
En Venus, Marte o Plutón
Quiero tenerte
Para mi amor

Oh, oh, qué bonito es vivir (es)
Oh, oh, qué bonito es el amor
Oh, oh, qué bonito es tener a alguien (alguien)
Oh, oh, qué bonito es soñar
Oh, oh, qué bonito es el sabor
Del beso de mi bien
(Sabor del beso de mi bien)

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0