Dice la canción

On a Broken Edge de I Promised The World

album

Fear of the Fall

16 de enero de 2026

Significado de On a Broken Edge

collapse icon

La canción "On a Broken Edge" de I Promised The World está cargada de emociones crudas y una sensación palpable de pérdida y anhelo. Esta pieza, lanzada en agosto de 2024 como parte del álbum "Fear of the Fall", encapsula la lucha interna del protagonista ante un amor que parece inalcanzable y las experiencias dolorosas que surgen de ello. La letra, provocativa y poética, invita a los oyentes a sumergirse en un mar de sentimientos contradictorios.

Desde el principio, la letra establece una atmósfera melancólica con la frase "If only I had one wish, I'd wear the smile you gave me". Aquí se revela la profunda conexión entre el deseo y la nostalgia; el protagonista anhela volver a esos momentos felices pasados. Sin embargo, rápidamente se abre paso una serie de interrogantes que avivan la angustia: sería suficiente su propia vida para obtener lo que desea? Este dilema moral introduce un tema central en la canción: el sacrificio personal frente a expectativas ajenas.

A medida que avanza la narración, se hace evidente que el protagonista está atrapado entre sus propios sentimientos y las exigencias del mundo exterior. La línea "Suffocate me with your absence" captura magistralmente la desesperación por esa falta tangible, sugiriendo una especie de paralización emocional donde incluso en la ausencia hay un dolor abrumador. Aquí hay un claro uso del contraste: mientras que su deseo es intenso, también reconoce su impotencia. La frase "Senses fail as veins collapse / Under expectations" refuerza esta idea; las expectativas son abrumadoras hasta el punto de colapsar su ser.

El protagonista parece estar atrapado entre dos realidades: una donde persigue sueños rotos ("I'll see you there, across the shore") y otra donde enfrentará las consecuencias de sus decisiones ("You're on her tail"). Hay una sensación casi fatalista en esta lucha contra lo inevitable; lo que parecía ser una búsqueda por recuperar algo perdido se transforma poco a poco en una cacería hacia lo inalcanzable —el tiempo perdido o las oportunidades no tomadas.

Además, el tono irónico es palpable cuando el protagonista parece atribuirse culpa sin razón lógica al observar cómo sus deseos no solo son insatisfechos sino también ridiculizados ("it's all your fault"). Este giro refleja los conflictos internos donde quien debería ser objeto de amor pasa a convertirse en chivo expiatorio por cuestiones personales.

A medida que avanza hacia el final, encontramos una aceptación desgarradora dentro del desasosiego: "As the ice breaks / You're too lifeless but hopeful." Estas palabras encapsulan un estado congelado –literalmente roto– donde cualquier posibilidad parece desvanecerse frente al peso del sufrimiento acumulado. Es fascinante observar cómo al final queda retorcido un rayo débil de esperanza que contrasta con tal tristeza absolutamente devastadora.

En resumen, "On a Broken Edge" no solo explora el amor perdido y las expectativas sociales; desafía al oyente a contemplar la complejidad emocional detrás de cada decisión tomada. La forma poética elegida por I Promised The World ilustra magistralmente estos temas universales ligados al amor y desencanto humano. En este contexto cultural contemporáneo marcado por relaciones complicadas e ideales muchas veces inalcanzables, esta canción resuena profundamente con quienes han navegado aguas tormentosas por amor o desamor.

A través de su lirismo profundo y emotivo, esta obra se convierte en un espejo donde reflejar tanto los ansiados sueños como las inevitables decepciones, instando siempre llevar consigo esa carga evidente pero esperanzadora hacia nuevos horizontes.

Interpretación del significado de la letra.

If only I had one wish, I'd wear the smile you gave me
Would a dime or my life be enough for your profit?
Why should I be the rain that poured? (I met the worst of me)
Stains on my knees as I begged more (please close your eyes and)

Suffocate me with your absence
As I wept on your floor, your floor (your floor)
Senses fail as veins collapse
Under expectations, expectations

I'll see you there, across the shore
Swim as far as you can before
You're out of breath, you're chasing death
You're on her tail

You're on her tail, biting at a grim chance to take her place
With a smirk or a grin, finding the words
The words to say to a whining widow avert your gaze
It's all your fault

As the ice breaks
You're too lifeless but hopeful
That you'll ever, you'll never see my eyes again

Letra traducida a Español

Si tan solo tuviera un deseo, llevaría la sonrisa que me diste
Sería suficiente una moneda o mi vida para tu beneficio?
Por qué debo ser yo la lluvia que cayó? (Conocí lo peor de mí)
Manchas en mis rodillas mientras pedía más (por favor cierra los ojos y)

Sofócame con tu ausencia
Mientras lloraba en tu suelo, tu suelo (tu suelo)
Los sentidos fallan mientras las venas colapsan
Bajo expectativas, expectativas

Te veré allí, al otro lado de la orilla
Nada tan lejos como puedas antes de
Que te falte el aliento, persiguiendo la muerte
Vas tras de ella

Vas tras de ella, mordiendo una oportunidad sombría para ocupar su lugar
Con una mueca o una sonrisa, encontrando las palabras
Las palabras que decirle a una viuda llorosa evita tu mirada
Todo es culpa tuya

A medida que el hielo se quiebra
Eres demasiado inerte pero esperanzado
De que alguna vez, nunca volverás a ver mis ojos.

Traducción de la letra.

0

0

Trending Flame Icon

Tendencias de esta semana

Datos no encontrados