Dice la canción

Corpses in their mouths de Ian Brown

album

The greatest

14 de diciembre de 2011

Significado de Corpses in their mouths

collapse icon

La canción "Corpses in their mouths" de Ian Brown es una obra intrigante que desafía las convenciones y se adentra en un ámbito oscuro del ser humano y sus relaciones. Este tema, incluido en el álbum "The Greatest", publicado en 2011, se inscribe dentro del género indie alternativo, característico del estilo del artista británico.

La letra de esta pieza musical despliega un sentido de crítica social, donde el protagonista se convierte en un observador agudo de la hipocresía y la falta de autenticidad que imperan en su entorno. La figura del "camaleón social" se presenta como alguien que cambia para encajar con quienes le rodean, lo cual puede interpretarse como una metáfora potente sobre la falta de esencia personal en un mundo superficial. El uso de imágenes crudas como "tiene cuerpos en su boca" intensifica la sensación de engaño y descomposición moral, sugiriendo que hay secretos oscuros escondidos detrás de las fachadas sonrientes.

A lo largo de la canción, el protagonista muestra una clara frustración hacia este contexto engañoso, preguntándose retóricamente sobre el objetivo y el estilo real que deberían guiar nuestras vidas. La repetición sobre los "rollos del Mar Muerto" añade un matiz icónico, sugiriendo no solo riqueza material sino también mensajes antiguos e incluso sagrados que han sido distorsionados por los intereses humanos contemporáneos.

La construcción emocional es intensa; vemos cómo se entrelazan temas como la traición, la dependencia y el anhelo. La mención a cuestiones tan crudas como las drogas ("ella fuma crack") refleja no sólo problemas sociales prevalentes, sino también simboliza escapismos individuales ante realidades abrumadoras. Hay un tono casi desesperado pero resignado al mismo tiempo; a pesar del horror descrito –las “bocas llenas de cuerpos”– existe una extraña conexión entre los personajes mencionados: están “tomados de la mano”, señalando tal vez a cómo las personas siguen buscando compañía incluso en medio del caos.

Es interesante observar el contraste entre los elementos brillantes –como “brillaré como diamantes”– y lo macabro presente en otros fragmentos. Esto crea una dinámica muy rica donde las aspiraciones humanos chocan brutalmente con realidades sombrías. De hecho, entre líneas hay ironía al sugerir que estos lujos materiales brillantes (los diamantes) coexisten con experiencias devastadoras (los cuerpos).

A nivel estructural, la insistencia en ciertos versos refuerza tanto la mesura emocional como su profundidad reflexiva; repetidamente devuelve al oyente a cuestionar qué valores verdaderamente importan cuando cada imagen evoca una dualidad tan intensa entre luz y sombra.

Ian Brown tiene ese don especial para hacer reflexionar a su audiencia sobre aspectos triviales pero esenciales del comportamiento humano sin perderse nunca efectivamente en sentimentalismos vacíos o clichés comunes. Con esta obra específica logra capturar no sólo el desconcierto ante relaciones contaminadas sino también cualquier situación moderna donde todos nos encontramos dispuestos a sacrificar nuestra autenticidad por conveniencia o aceptación social.

En resumen, "Corpses in their mouths" ofrece una crítica mordaz pero poética a nuestro entorno social contemporáneo mientras toca temas universales relacionados con identidad personal y desafío ante pautas establecidas. Es probable que resuene con muchos oyentes porque pone al descubierto esas verdades incómodas que habitualmente preferimos ignorar pero son parte inherente de nuestra experiencia compartida. Su impacto cultural persiste gracias a esa habilidad única para combinar lirismo oscuro con reflexiones profundas sobre la psicología humana contemporánea.

Interpretación del significado de la letra.

You tell lies when the truth will do
you are the social chameleon
what on earth we gonna do with you?
slip your neck into a rope,
show me a smile
you'd run a mile
then you are free,
so where's the goal?
where's the style?
you want the dough
got dead sea scrolls
for you and your women too
She's got corpses in her mouth
still she's holding hands with you
it's cut like crystal chandeliers
i'll shine like diamonds in her ears
She smokes crack, it's off the beaten track
you are the social chameleon,
you change to suit the people around you
it's like the waves that hit the shore
you cannot stand the force of law
look man, i know it from your nature
hit the deck
Hit the deck, as the creator
got dead sea scrolls
for you and your women too
She's got corpses in her mouth
still she's holding hands with you
it's cut like crystal chandeliers
i'll shine like diamonds in her ears

Letra traducida a Español

Dices mentiras cuando la verdad bastaría
eres el camaleón social
qué demonios vamos a hacer contigo?
mete tu cuello en una cuerda,
muéstrame una sonrisa
que recorrerías un milla
entonces eres libre,
así que dónde está la meta?
dónde está el estilo?
quieres la pasta
tienes los rollos del Mar Muerto
para ti y tus mujeres también
Ella tiene cadáveres en su boca
aún así te sigue cogiendo de la mano
está cortado como candelabros de cristal
brillaré como diamantes en sus oídos
Ella fuma crack, se sale de lo convencional
eres el camaleón social,
cambias para adaptarte a la gente que te rodea
es como las olas que golpean la orilla
no puedes soportar la fuerza de la ley
mira hombre, lo sé por tu naturaleza
¡baja!
¡Baja!, como el creador
tienes los rollos del Mar Muerto
para ti y tus mujeres también
Ella tiene cadáveres en su boca
aún así te sigue cogiendo de la mano
está cortado como candelabros de cristal
brillaré como diamantes en sus oídos

Traducción de la letra.

0

0