Dice la canción

Samadhi de India Martínez

album

Camino de la Buena Suerte

2 de septiembre de 2013

Significado de Samadhi

collapse icon

La canción "Samadhi" interpretada por India Martínez y música compuesta por ella misma, es una fascinante fusión de pop y flamenco que narra una historia de amor y libertad.

La letra de la canción presenta un diálogo entre dos personajes: uno que expresa su devoción hacia Aïcha, ofreciéndole perlas, joyas y promesas de llevarla a lugares lejanos si ella lo ama. Esta actitud refleja una idealización del amor, donde el protagonista ve a Aïcha como una reina inalcanzable e imponente. Sin embargo, la respuesta de Aïcha revela su independencia y deseo de algo más profundo que los materiales ofrecidos. Ella valora la igualdad, el respeto diario y, sobre todo, el amor verdadero por encima de los tesoros terrenales.

Este contraste entre las ofertas materiales del narrador y la firmeza de principios de Aïcha establece un tema central en la canción: la importancia de la autonomía femenina y la valoración del amor sincero por encima de los obsequios superficiales. A través del personaje de Aïcha, se destaca la necesidad de respetar las elecciones y deseos individuales de las mujeres, reconociendo su capacidad para decidir qué es lo mejor para ellas.

La inspiración detrás de "Samadhi" parece residir en explorar las dinámicas del poder en las relaciones interpersonales y cuestionar los estereotipos tradicionales asociados con el romance. La canción desafía las convenciones al presentar a Aïcha como una figura empoderada que reclama su derecho a buscar el amor auténtico sin comprometer su libertad o identidad.

India Martínez ha destacado en la escena musical por fusionar habilidosamente elementos del flamenco con géneros más contemporáneos como el pop. En este sentido, "Samadhi" sirve como un ejemplo brillante de esta mezcla única, que combina letras emotivas con sonidos modernos para crear una experiencia auditiva cautivadora.

Como curiosidad interesante, el título "Samadhi" hace referencia a un estado meditativo profundo en diversas tradiciones espirituales orientales. Este término enfatiza posiblemente una búsqueda interna o reflexión sobre sí mismo dentro del contexto romántico planteado en la canción.

En resumen, "Samadhi" no solo es un hermoso ejemplo musical de fusión cultural sino también un himno al empoderamiento femenino y la búsqueda del amor auténtico más allá de las apariencias materiales. La letra nos invita a reflexionar sobre nuestras propias percepciones del romance y cómo podemos cultivar relaciones basadas en valores genuinos como el respeto mutuo y la igualdad.

Interpretación del significado de la letra.

Comme si je n'existais pas
Elle est passée à côté de moi
Sans un regard, reine de saba
J'ai dit: "aïcha, prends: tout est pour toi."
Voici des perles, des bijoux
Aussi l'or autour de ton cou
Les fruits bien mûrs au goût de miel
Ma vie, aïcha, si tu m'aimes
J'irai où ton souffle nous mène
Dans les pays d'ivoire et d'ébène
J'effacerai tes larmes, tes peines
Rien n'est trop beau pour une si belle
Oooh! aïcha, aïcha, écoute-moi
Aïcha, aïcha, t'en vas pas
Aïcha, aïcha, regarde-moi
Aïcha, aïcha, réponds-moi
Je dirai les mots des poèmes
Je jouerai les musiques du ciel
Je prendrai les rayons du soleil
Pour éclairer tes yeux de reine
Oooh! aïcha, aïcha, écoute-moi
Aïcha, aïcha, t'en vas pas
Elle a dit: "garde tes trésors
Moi, je veux mieux que tout ça
Des barreaux sont des barreaux, même en or
Je veux les mêmes droits que toi
Et du respect pour chaque jour
Moi, je ne veux que de l'amour."
Aaaah!
Aïcha, aïcha, écoute-moi
Aïcha, aïcha, écoute-moi
Aïcha, aïcha, t'en vas pas
Aïcha, aïcha, regarde-moi
Aïcha, aïcha, réponds-moi

Letra traducida a Español

Como si no existiera
Ella pasó a mi lado
Sin una mirada, reina de Saba
Dije: "Aïcha, toma: todo es para ti."
Aquí tienes perlas, joyas
También el oro alrededor de tu cuello
Los frutos bien maduros con sabor a miel
Mi vida, Aïcha, si me amas
Iré donde tu aliento nos lleve
A los países de marfil y ébano
Borraré tus lágrimas, tus penas
Nada es demasiado bello para una tan hermosa
Oooh! Aïcha, Aïcha, escúchame
Aïcha, Aïcha, no te vayas
Aïcha, Aïcha, mírame
Aïcha, Aïcha, respóndeme
Diré las palabras de los poemas
Tocaré las músicas del cielo
Tomaré los rayos del sol
Para iluminar tus ojos de reina
Oooh! Aïcha, Aïcha, escúchame
Aïcha, Aïcha, no te vayas
Ella dijo: "guarda tus tesoros
Yo quiero algo mejor que todo eso.
Las rejas son rejas, incluso en oro.
Quiero los mismos derechos que tú,
Y respeto cada día.
Yo solo quiero amor."
Aaaah!
AÏCHA!

Traducción de la letra.

0

0