Dice la canción

Eien de L'arc-en-ciel

album

Eien (Single)

15 de diciembre de 2011

Significado de Eien

collapse icon

La canción "Eien" de L'arc-en-ciel, publicada el 15 de diciembre de 2011, es una obra que mezcla la emotividad característica del rock japonés con letras cargadas de romanticismo y anhelos profundos. El título en sí, que se traduce como "Eterno", ya establece un tono que sugiere una exploración de los sentimientos duraderos y lo inquebrantable del amor. La banda, conocida por su capacidad para fusionar melodías pegajosas con letras conmovedoras, ofrece en esta pieza una reflexión íntima sobre el deseo y la devoción.

Las letras presentan un diálogo muy personal entre el protagonista y su amada. Utiliza imágenes poéticas para expresar cómo sus pensamientos están plagados por su presencia: palabras como “nami” (ola) y “tsuki” (luna) evocan belleza natural para describir el efecto que la persona amada tiene en él. Esto no solo habla del impacto emocional sino también de cómo el amor transforma la percepción del mundo alrededor. La mención de experiencias sensoriales (“amai hada ni furete”) añade una dimensión táctil al relato, haciendo resonar la idea de que el amor no es solo un sentimiento etéreo, sino algo que se siente a través del cuerpo y los sentidos.

El protagonismo se centra en un amor idealizado pero también angustiante; hay una lucha interna evidente cuando dice “setsunai kurai kanjite mo naze?” Esto resuena con las realidades complejas de las relaciones románticas donde existe tanto alegría como sufrimiento. La entrega total se manifiesta cuando expresa su deseo de "sosogikonde agetai yo", insinuando que quiere llenar a su pareja con todo su amor, casi como si fuera un ritual sagrado. Esta autoofrenda refuerza la noción de que amar implica sacrificio y generosidad inmensa.

En términos emocionales, hay ironía entre el fervor y la fragilidad expresada: mientras desea eternidad ("eien wo negau"), también refleja vulnerabilidad al admitir la tristeza ligada al profundo apego. Las fluctuaciones entre satisfacción y dolor crean una atmósfera envolvente que permite al oyente conectar profundamente no solo con la letra sino también con la música misma, llena de crescendos emocionales típicos del estilo dramático característico de L'arc-en-ciel.

Los temas centrales tocan aspectos comunes a muchas historias románticas: anhelo, sacrificio, conexión espiritual, pero lo hacen desde una perspectiva lírica muy visual y metafórica. Frases sobre las estrellas y constelaciones sugieren un vínculo cósmico entre los amantes; es como si quisieran reafirmar que este amor trasciende más allá del tiempo o espacio. Asimismo, hay ecos de determinación dentro del deseo eterno; esto podría interpretarse casi como un mantra repetido por el protagonista mientras busca consuelo en momentos difíciles.

Desde el contexto cultural en el cual L'arc-en-ciel lanzó esta canción, podemos observar su relevancia dentro del panorama musical japonés contemporáneo. La combinación única del rock alternativo con elementos melódicos ha permitido a esta banda tener una longevidad notable en la industria musical japonesa e internacionalmente.

En comparación con otras obras del propio grupo puede notarse similitudes temáticas sobre relaciones complejas; sin embargo, "Eien" destaca por su profunda expresividad emocional y lirismo detallado. En resumen, esta canción no solo invita a disfrutarla musicalmente sino también ofrece una rica oportunidad para meditar sobre las nuancias del amor –modus vivendi incesante— donde cada verso toca fibras sensibles creando una experiencia auditiva integral.

Interpretación del significado de la letra.

Nami ga yosete wa kaesu kono ashimoto ni
tooku tsuki to hashagu kimi no kobune wa
sotto yurameite boku no hou e to
Setsunai kurai kanjite mo naze?
koe ni naranai itoshisa yo
kitto eien no omoi
Amai hada ni furete chi ga nagarekomu
sore wa yawaraka na netsu wo obite
kono mune no soko wo mitashiteku yo
Kimi ni wa itsumo takusan no ai
sosogikonde agetai yo
ima, eien wo negau
Hoshizora shukufuku shite deai wo terasu yo
...totemo kirei sa
Uzumaku hoshi no michibiki wa mahou
dare ni kansha sureba ii?
zutto kono koi wo kimi ni
eien wo sasageyou
sasageyou

Letra traducida a Español

Nami que se acerca a la orilla,
en tus pequeños botes, te veo jugar con la luna lejana,
se mece suavemente hacia mí.
Por qué siento un anhelo tan intenso?
Un amor que no puede expresarse en palabras,
sin duda un sentimiento eterno.
Al tocar tu piel suave, la sangre fluye en mis venas,
trayéndome una calidez suave
que llena el fondo de mi pecho.
Siempre quiero ofrecerte tanto amor,
ahora deseo lo eterno.
El cielo estrellado bendice nuestro encuentro iluminándolo.
...es realmente hermoso.
La guía de las estrellas es mágica,
a quién hay que agradecer?
Siempre dedicaré este amor a ti,
te lo dedicaré.

Traducción de la letra.

0

0