Dice la canción

We Know The Way (Te Fenua te Malie) ft. Auli’i Cravalho, Olivia Foa’i, Opetaia Foa’i & Te Vaka de Moana (trilha Sonora)

album

Moana 2 (Original Motion Picture Soundtrack)

13 de diciembre de 2024

Significado de We Know The Way (Te Fenua te Malie) ft. Auli’i Cravalho, Olivia Foa’i, Opetaia Foa’i & Te Vaka

collapse icon

La canción "We Know The Way (Te Fenua te Malie)", que forma parte de la banda sonora de "Moana", se presenta como un himno a la exploración y la conexión con las raíces culturales. Interpretada por Auli’i Cravalho, Olivia Foa’i, Opetaia Foa’i y Te Vaka, esta pieza musical captura la esencia del viaje interior y físico que experimentan los personajes a lo largo de la narración del film. Desarrollándose en un contexto polinesio, donde el océano es tanto una madre como un camino hacia nuevas tierras, la letra refleja una profunda reverencia por el mar y los antepasados.

El protagonista transmite un mensaje claro: el camino hacia el hogar no es solo físico, sino también espiritual. Frases como "We set a course to find a brand-new island" sugieren una búsqueda constante de descubrimiento y crecimiento personal. Este deseo intrínseco de explorar nuevos horizontes está imbuido de nostalgia por el hogar y por las enseñanzas heredadas de los ancianos. La repetición del lema "we know the way" reitera esta idea de confianza en las tradiciones ancestrales y en el conocimiento colectivo que guía a las generaciones venideras.

Desde una perspectiva emocional, la canción resuena con sentimientos de esperanza y pertenencia. Los protagonistas no son simples aventureros; son herederos de un legado cultural que les permite navegar no solo por el océano, sino también por sus propios destinos interiores. Las imágenes evocadas en las letras llaman a recordar y honrar aquellas historias compartidas, creando un sentido de comunidad e identidad que trasciende el tiempo. Además, hay un notable uso del lenguaje simbólico que da vida al paisaje polinesio: cada "isla" representada puede interpretarse como una meta o anhelo personal, mientras que la naturaleza misma se convierte en compañera del viaje.

La canción emplea recursos poéticos que evocan tradiciones orales muy presentes en diversas culturas indígenas. Por ejemplo, el concepto de "read every sign" implica una conexión íntima con la naturaleza y su interpretación; esto sugiere un enfoque más holístico hacia nuestra relación con el mundo natural, diferente al pensamiento occidental más racionalista.

Tonalmente, "We Know The Way" mezcla euforia con melancolía; es celebrativa cuando se menciona la travesía pero también reflexiva respecto al pasado compartido. El estilo musical combina ritmos tribalistas con armonías modernas; esto amplifica aún más esos sentimientos contradictorios entre libertad e interconexión.

En cuanto al impacto cultural, esta canción ha encontrado resonancia más allá del cine familiar; ha sido adoptada como símbolo inspirador para aquellos que sienten esa pulsión interna por embarcarse en sus propias exploraciones personales o culturales. Además, dado que fue lanzada como parte del revival cultural relacionado con las historias polinesias contemporáneas dentro de Hollywood — sin caer en estereotipos— esto realza su relevancia actual en discusiones sobre diversidad e inclusión na música popular.

Por último, cabe destacar cómo este tema conecta bien con otras obras similares dentro del mismo universo musical chileno-polinésico pero también resuena dentro del cancionero global contemporáneo sobre búsqueda identitaria — desde U2 hasta artistas locales emergentes buscando conectar lo ancestral con lo moderno— evidenciando así su versatilidad creativa.

Con todo ello, "We Know The Way (Te Fenua te Malie)" se erige como mucho más que un simple número musical dentro de una película animada: es un canto profundo a la memoria colectiva y al amor por explorar tanto físicamente como emocionalmente nuestro lugar en este vasto mundo.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

(Tulou)

Aue, aue
We set a course to find
A brand-new island everywhere we roam

Aue, aue
We keep our island in our mind
And when it's time to find home, we know the way

Aue, aue
We are explorers, reading every sign
We tell the stories of our elders in a never-ending chain

Aue, aue
We keep our island in our mind
And when it's time to find home, we know the way

Aue, aue
Nuku i mua
Te manulele e tataki e
Aue, aue
Te fenua te malie
Nae ko hakilia

We know the way

Letra traducida a Español

Aue, aue
Trazamos un rumbo para encontrar
Una isla nueva en cada lugar que recorremos

Aue, aue
Mantenemos nuestra isla en mente
Y cuando llega el momento de volver a casa, sabemos el camino

Aue, aue
Somos exploradores, leyendo cada señal
Contamos las historias de nuestros mayores en una cadena interminable

Aue, aue
Mantenemos nuestra isla en mente
Y cuando llega el momento de volver a casa, sabemos el camino

Aue, aue
Nuku i mua
Te manulele e tataki e
Aue, aue
Te fenua te malie
Nae ko hakilia

Sabemos el camino

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0