Dice la canción

In the Wings de Mother Mother

album

Eureka

29 de mayo de 2025

Significado de In the Wings

collapse icon

La canción "In the Wings" de Mother Mother, del álbum "Eureka", lanzada en marzo de 2011, es una exploración intensa y multifacética de la identidad, la introspección y el deseo de reconocimiento. Este tema se presenta a lo largo de una lírica que combina elementos del teatro con reflexiones personales, capturando ese sentimiento universal de anhelo por ser visto y valorado en un mundo donde a menudo nos sentimos invisibles.

El protagonismo en esta canción es evidente. A través de su voz, se puede sentir la lucha interna entre el amor propio y las inseguridades. La frase "Mama said I was allowed, to love myself" establece un contraste inmediato entre el mensaje positivo materno y la realidad contradictoria que experimenta. Aquí resuena un eco emocional profundo: aunque se debería promover el amor propio, hay momentos en los que este resulta difícil de alcanzar debido a las expectativas sociales o las comparaciones diarias.

La metáfora del teatro presente en la letra es particularmente poderosa. El protagonista menciona que está "waiting in the wings", sugiriendo un estado liminal, un momento previo al acto principal donde uno espera ansiosamente para entrar en escena. Esta imagen no solo simboliza la espera por reconocimiento personal, sino también el constante deseo de encajar y ser valorado por los demás. El uso del término "thespian" resalta este aspecto dramático y actoral; el protagonista parece estar atrapado entre distintas identidades que habitan dentro de él: "I've got people in my skin". Estos "personas" son representaciones simbólicas de diferentes facetas del yo, creando así una complejidad emocional rica.

A lo largo de la canción se revela una ironía palpable cuando el protagonista menciona: "I'd like to thank the academy / Ma and pa for never feeding me." Este agradecimiento no deja claro si es sincero o sarcástico; podría interpretarse como una crítica al entorno familiar que tal vez no brindó el apoyo necesario para desarrollar adecuadamente su identidad o aspiraciones artísticas. Este tipo de paradojas emocionales encuentra su camino a lo largo del tema musical y genera una conexión auténtica con cualquier persona que haya sentido algún tipo de abandono o falta de cualidades fundamentales para crecer plenamente.

Los temas que surgen son recurrentes: búsqueda de aceptación social, presión interna para cumplir roles específicos y la constante negociación entre mostrar vulnerabilidad e intentar ser fuerte ante los demás. Cuando canta sobre “stealing imagery” se refiere quizás a cómo toma prestadas experiencias ajenas —en cierto modo apropiándose de ellas— para construir su propia narrativa interna. Esto refuerza esa lucha dual entre autenticidad e imitación; una batalla interna sobre lo que significa realmente ser uno mismo.

El tono emocional es variado a lo largo del tema; está cargado tanto de melancolía como de humor mordaz, reflejando esos altibajos típicos en cualquier búsqueda personal significativa. La perspectiva primera persona utilizada proporciona intimidad; al escucharla, uno logra sentirse parte del viaje introspectivo del protagonista.

Al final del día, “In the Wings” se convierte en un himno sobre la necesidad humana fundamental: queremos ser vistos y amados por quienes somos verdaderamente. La mezcla brillante entre autocrítica humorística y momentos crudos permite conectar con un público amplio que puede verse reflejado en estas luchas existenciales universales.

Con su sonido distintivo e inquietante característico del indie rock alternativo canadiense, Mother Mother entrega no sólo melodías pegadizas sino también letras profundas que invitan a reflexionar sobre nuestras propias experiencias vitales mientras “esperamos tras telones” nuestra oportunidad para brillar.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Mama said I was allowed, to love myself
Instead I found a crown, to counterfeit.
Put it on my head, strut around.
Putting on the ritz
I put it in a book I write, inside my mind.
A quintessential classic in my mind.

I am waiting in the wings.

Me and my thespian, we're ready to get in.

I've got people in my skin.

Crawling around I could be any one of them.

Out for dinner with a girl. Ugly girl.

She asked me where I work. City girl.

I'm the prince of thieves, come to bed.

I steal the imagery

and put it in a mood I set up in my head.

Of violence and sex up in my head.

I am waiting in the wings.

Me and my Fred Astaire, we're dying to get in there.

I have people in my skin.

Crawling around, I could be any one of them.

I'd like to thank the academy

Ma and pa for never feeding me.

All the drugs for creativity

Love me, love me, love me, love me, love me.

I am waiting in the wings.

Me and my thespian we're waiting to get in

I've got people in my skin.

Crawling around I could be any one of them.

I am waiting in the wings. Me and my Fred Astaire, we're dying to get in there

I've got people in my skin, crawling around I could be any one of them.

We're all waiting in the wings.

We're all waiting in the wings

I got people in my skin.

(Thanks to Vaumer for these lyrics)

Letra traducida a Español

Mamà dijo que podía amarme a mí misma. En cambio, encontré una corona para falsificar. Me la puse en la cabeza y paseé con orgullo. Haciéndome la interesante, lo anoté en un libro que escribo dentro de mi mente. Un clásico por excelencia en mi cabeza.

Estoy esperando entre bastidores.

Yo y mi actor, estamos listos para entrar.

Tengo gente bajo la piel.

Caminando alrededor, podría ser cualquiera de ellos.

Cena con una chica. Chica fea.

Me preguntó dónde trabajo. Chica de ciudad.

Soy el príncipe de los ladrones, ven a la cama.

Robaré las imágenes

y las poneré en un estado de ánimo que monto en mi cabeza.

De violencia y sexo en mi mente.

Estoy esperando entre bastidores.

Yo y mi Fred Astaire, morimos por entrar ahí.

Tengo gente bajo la piel.

Caminando alrededor, podría ser cualquiera de ellos.

Me gustaría agradecer a la academia

A mamá y papá por nunca alimentarme.

Todas las drogas por creatividad

Ámame, ámame, ámame, ámame, ámame.

Estoy esperando entre bastidores.

Yo y mi actor estamos esperando para entrar

Tengo gente bajo la piel.

Caminando alrededor, podría ser cualquiera de ellos.

Estoy esperando entre bastidores. Yo y mi Fred Astaire, morimos por entrar ahí

Tengo gente bajo la piel; caminando alrededor podría ser cualquiera de ellos.

Todos estamos esperando entre bastidores.

Todos estamos esperando entre bastidores.

Tengo gente bajo la piel.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0

Mother Mother

Más canciones de Mother Mother