Dice la canción

Una sigaretta ft. Gil Evans & Ron Carter de Ornella Vanoni

album

Ornella &... [1986]

3 de julio de 2025

Significado de Una sigaretta ft. Gil Evans & Ron Carter

collapse icon

La canción "Una sigaretta", interpretada por Ornella Vanoni en colaboración con Gil Evans y Ron Carter, es una pieza musical que encapsula la melancolía del amor y el paso del tiempo. Publicada en 1986 como parte del álbum "Ornella &...", esta obra se caracteriza por su fusión de estilos, dando un matiz jazzístico al habitual toque romántico de la intérprete.

Desde el inicio de la letra, asistimos a una reflexión profunda en torno a una situación transitoria que se convierte en simbólica: el tiempo que dura una cigarrillo. En los versos iniciales, la protagonista sugiere un juego de palabras entre el tiempo limitado que representa fumar y la indecisión de su amante: “Tu mi dirai di sì, oppure, forse, no”. Esta dualidad crea una atmósfera tensa donde el deseo de respuesta choca con la incertidumbre. La invitación a tomarse su tiempo para reflexionar refleja tanto ansia como resignación; ella espera el pronto desenlace mientras los minutos pasan fugazmente.

A medida que avanza la canción, surgen imágenes muy evocadoras sobre cómo esa pequeña actividad cotidiana —fumar— se transforma en un ritual cargado de significado. Las “spire profumate” no son solo humo; representan las promesas no cumplidas y las posibilidades perdidas. El deseo de detener el tiempo se vuelve evidente cuando dice “Vorrei fermare il tempo”, reforzando la idea de querer aferrarse a esos momentos efímeros antes de que desaparezcan totalmente, tal como lo hace la chispa del cigarro al apagarse.

Hay una cargada ironía subyacente en esta narrativa. Mientras se consume lentamente la cigarrete, también lo hace la historia entre los amantes; cada bocanada está impregnada tanto de esperanza como de fatalidad. La contradicción entre lo dulce del romance idealizado y lo amargo del rechazo se manifiesta claramente cuando concluye con el brote doloroso: “Muore un dolce sogno nato troppo in fretta”. Es aquí donde surge una reflexión más profunda sobre cómo las relaciones pueden ser tan fugaces como el humo mismo.

El tono emocional es predominantemente nostálgico pero también desafiante; permite vislumbrar una lucha interna donde emerge fuerza ante la desposesión emocional. El uso de primera persona proporciona una conexión íntima con los sentimientos fluctuantes del protagonista, dinámicamente comprometido entre el amor desequilibrado y su autovaloración.

A nivel musical, Ornella Vanoni cuenta con un estilo vocal característico que combina sofisticación y vulnerabilidad. La influencia de Gil Evans y Ron Carter añade riqueza instrumental a esta narrativa ya palpable reglamentando aún más ese sentido de tristeza elegiaca. Al combinar géneros melodiosos con este enfoque lírico sincero, se logra articular un relato atemporal sobre amor perdido.

En términos culturales, "Una sigaretta" refleja momentos decisivos dentro del contexto italiano a finales de los años 80; un periodo donde las emociones eran expuestas abiertamente dentro del arte y música italiana. Esta época llevó consigo inquietudes acerca del futuro y redefiniciones en las relaciones personales —una problemática recurrente incluso hoy día— retratada magistralmente en esta obra.

Es indiscutible que esta canción ha dejado su huella en aquellos que han tenido oportunidad de escucharla; transciende generaciones mediante un discurso delicado pero poderoso sobre anhelos humanos universales. Así es como Ornella Vanoni logra convertir lo ordinario en algo extraordinario apreciado tanto por los conocedores como por quienes simplemente buscan consuelo o compañía emocional a través de la música.

Finalmente, "Una sigaretta" va más allá de ser solo otra balada romántica; es un examen introspectivo sobre esas breves interacciones significativas que marcan nuestras vidas, recordándonos simultáneamente nuestra fragilidad e intensidad humanas frente al inexorable paso del tiempo.

Interpretación del significado de la letra.

Prima che finisca questa sigaretta
Tu mi dirai di sì, oppure, forse, no
Puoi pensarci bene, non avere fretta
C'è tanto tempo ancora, il tempo di una sigaretta

Guardo pigramente le spire profumate
Lo vedi? Fumo a piccole boccate
Vorrei fermare un poco questa punta di fuoco
Vorrei fermare il tempo, ma il tempo passa e va

Vedi, si consuma questa sigaretta
Tu mi dirai di sì, o mi dirai di no
Passano i minuti, forse troppo in fretta
Io guardo gli occhi tuoi, fumando questa sigaretta

Guarda come brucia questa sigaretta
Potevi dirmi: Sì e invece hai detto: No
Muore un dolce sogno nato troppo in fretta
Io me ne vado, amore
E spengo questa sigaretta

Letra traducida a Español

Antes de que termine este cigarro
Tú me dirás que sí, o quizás que no
Puedes pensarlo bien, no tengas prisa
Aún hay tiempo, el tiempo de un cigarro

Miro perezosamente las espirales perfumadas
Lo ves? Fumo a pequeños sorbos
Me gustaría detener un poco esta punta de fuego
Quisiera parar el tiempo, pero el tiempo pasa y se va

Ves, este cigarro se consume
Tú me dirás que sí, o me dirás que no
Pasaron los minutos, quizás demasiado rápido
Yo miro tus ojos, fumando este cigarro

Mira cómo arde este cigarro
Podías haberme dicho: Sí y en cambio dijiste: No
Muere un dulce sueño nacido demasiado rápido
Yo me voy, amor
Y apago este cigarro

Traducción de la letra.

0

0