Dice la canción

Elegí (Remix) ft. Farruko, Anuel AA, Dímelo Flow, Sech & Justin Quiles de Rauw Alejandro

album

Afrodisíaco

12 de febrero de 2025

Significado de Elegí (Remix) ft. Farruko, Anuel AA, Dímelo Flow, Sech & Justin Quiles

collapse icon

La canción "Elegí (Remix)" de Rauw Alejandro, en colaboración con artistas como Farruko, Anuel AA, Dímelo Flow, Sech y Justin Quiles, es un claro exponente del reguetón contemporáneo. Publicada el 27 de agosto de 2020 como parte del álbum "Afrodisíaco", la pieza musical se inscribe en un género que fusiona ritmos pegajosos con letras provocativas. Como compositor, Rauw Alejandro refleja su estilo característico a lo largo de la canción, combinando sensualidad y camaradería.

Desde el primer verso, el protagonista establece una atmósfera cálida y reconfortante al encontrarse con una persona especial: "Qué bueno que te veo de nuevo". Este saludo no solo insinúa familiaridad sino que también establece un tono de cercanía emocional. A lo largo de la letra, resuena la idea del deseo físico y emocional; entretejiendo recuerdos compartidos que hacen hincapié en una conexión intensa pero no exclusiva.

El análisis revela varios niveles emocionales. El protagonista juega con la idea del romance casual al asegurar que no eligió a esta persona pero sí permite su llegada: "Yo no te elegí, mi cama fue quien bregó ahí". Esta elección intencionada de palabras sugiere una reflexión sobre cómo las relaciones pueden formarse sin previo aviso o planificación, más allá del mero acto físico implicado. Además, existe un sentido implícito de destino y atracción; como si la cama misma tuviera el poder y la autonomía para seleccionar a sus visitantes.

Las metáforas presentes refuerzan este carácter efímero de las relaciones modernas donde el placer es el centro. Al cantar sobre encuentros clandestinos y escapadas temporales ("Quédate el weekend entero"), Rauw Alejandro reconoce así las realidades complejas del amor contemporáneo. La mezcla de risas y aspiraciones desenfadadas ante situaciones cotidianas ofrece matices que revelan tanto vulnerabilidad como seguridad por parte del protagonista.

A través del uso ingenioso de frases provocativas como "tú sola llegaste", se accede a otra dimensión donde se aborda el empoderamiento personal dentro del vasto panorama sexual actual. Aquí subyace un mensaje oculto sobre la autonomía femenina; ella llega sin ser invitada pero ejerce su derecho a disfrutar plenamente. Esto puede leerse también como una ironía frente al estigma asociado a las mujeres que buscan satisfacción sin compromisos.

Como referencias culturales dentro del análisis conviene observar cómo se compara "Elegí" con otras obras del mismo artista o coetáneas en el género urbano. Es frecuente encontrar letras cargadas de erotismo y ambigüedad similares en canciones de artistas como J Balvin o Karol G; todo esto enmarcado en un contexto donde la normalización los encuentros casuales se vuelve dominante.

El impacto cultural es notable: estrenada durante una época marcada por cambios sociales profundos e interacciones virtualizadas debido a situaciones globales críticas, esta melodía captura momentos efervescentes donde lo carnal toma fuerza sobre religiones románticas tradicionales. Con mezcla contagiosa entre ritmos urbanos tropicales y letras atrevidas, ha conseguido posicionarse fuertemente tanto comercialmente como en los festivales.

Finalmente, cabe destacar que "Elegí (Remix)" nos invita a explorar no solo la atracción física inmediata sino también cuestionar nuestro papel dentro estas dinámicas relacionales actuales. La letra comunica una realidad compleja donde cada elección sexual cobra significados profundos y variados bajo la luz brillante y sofocante del deseo humano universal: conectar pasa muchas veces por aceptar lo inesperado sin renunciar al placer ni a la emoción genuina. En este sentido, Rauw Alejandro demuestra maestría al conjugar arte sonoro con narrativas auténticas provenientes desde el corazón urbano actual.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Qué bueno que te veo de nuevo, mi cielo (Mi cielo), eh
Sé que llamé primero pa' vernos, nos comemos
Yo no me olvido de ti (Ti), tú tampoco de mí (Mí)
Ay, dime quién se olvida (Rauw), del polvo de su vida (¡Yah!)
Yo no te elegí (¡Yah!), mi cama fue quien bregó ahí (Bregó ahí)

Tú llegaste aquí, no te escogí, yo te cogí (Oh; uh-uh)

Yo no te elegí, mi cama fue quien bregó ahí (Bregó ahí)

Tú llegaste aquí, no te escogí, yo te cogí (Ah; ah-ah)

(Ra-Rauw)

Me como a una, me como a tre'

Pero ninguna me lo hace como e' (Como e')

Tú ere' testigo (Testigo, oh)

Tú naciste pa' chingar conmigo

Quédate el weekend entero (¡Yah!)

Enrolamo' y fumamo' primero (Prende)

La nota en el cielo (Oh-oh)

Y tú y yo en el suelo (Uh-yeh; uh-uh-uh)

Tú sola llegaste, yo no te invité

Tú no tiene' límite'

Ahora ponte, to' eso e' pa' mí, pa' mí

Sola te pusiste, yo no me quité

Yo te lo facilité y te lo llevaste grati'

Y ahora cómo olvido esa bellaquera?

Frente al espejo pa' que te viera

Una onza de krippy la noche entera

No ere' la oficial, pero tampoco cualquiera, mami (Mami)

Yeih

Yo no te elegí (¡Yah!), mi cama fue quien bregó ahí (Bregó ahí)

Tú llegaste aquí, no te escogí, yo te cogí (Oh; oh-uh-uh)

Yo no te elegí, mi cama fue quien bregó ahí (Bregó ahí)

Tú llegaste aquí, no te escogí, yo te cogí (Ah; ah-ah)

(Yeah-yeah-yeah)

Si tú supieras qué me pasa cada vez que te veo

Quisiera confesarte que todavía tengo el video del bellaqueo, eh

Perdona que esté llamando, e' que estoy borracho

Qué tal si no' encontramo'? Yo te propongo

El mejor polvo de tu vida, ya vi en tu caption

Que estás solita y puede que pase

Quédate el weekend entero

Enrolamo' y fumamo' primero (Primero)

La nota en el cielo (Cielo)

Y tu' pantie' en el suelo, baby

Qué bueno que te veo de nuevo, mi cielo (Eh)

Sé que llamé primero pa' vernos, nos comemos

Yo no me olvido de ti (Ti; ti), tú tampoco de mí (Mí)

Ay, dime quién se olvida (Rauw), del polvo de su vida (Eh; ¡yah!)

Yo no te elegí (¡Yah!), mi cama fue quien bregó ahí (Bregó ahí)

Tú llegaste aquí, no te escogí, yo te cogí (Oh; oh-uh-uh)

Yo no te elegí, mi cama fue quien bregó ahí (Bregó ahí)

Tú llegaste aquí, no te escogí, yo te cogí (Ah; ah-ah)

0

0