Dice la canción

Death Letter Blues (Alternative Take) de Son House

album

Father Of The Delta Blues: The Complete 1965 Sessions

1 de noviembre de 2024

Significado de Death Letter Blues (Alternative Take)

collapse icon

La canción "Death Letter Blues" de Son House es una obra maestra del blues que narra la angustia y el dolor provocados por la pérdida. Publicada en el álbum "Father Of The Delta Blues: The Complete 1965 Sessions", este tema encapsula tanto la tragedia personal del protagonista como un contexto emocional más amplio, característico de muchas composiciones de blues. En esta pieza, Son House emplea una narrativa en primera persona que nos permite acceder de forma visceral al sufrimiento que siente tras recibir una carta que le informa sobre la muerte de su amada.

El significado de la letra gira en torno a la devastación provocada por el duelo y los sentimientos de arrepentimiento. Desde el comienzo, con la frase "I got a letter this mornin, how do you reckon it read? / It said, 'Hurry, hurry the gal you love is dead'", se establece un tono sombrío y urgente. La repetición subraya la inminencia del dolor; el protagonista no solo enfrenta la pérdida sino también el tiempo, que parece acortarse mientras él hace frente a su sufrimiento. Este fragmento inicial sugiere que muchas veces el amor solo se reconoce plenamente cuando ya no está presente, algo que queda claro cuando dice: "looked like there was 10,000 people standin' round the buryin' ground / I didn't know I loved her till they laid her down".

A medida que avanza la letra, podemos sentir cómo se despliega un arco emocional complejo. El protagonista pasa del shock inicial a reflexiones sobre qué significa amar realmente. La frase "Lord, have mercy on my wicked soul" introduce un componente espiritual y religioso al lamento: hay una búsqueda de redención encarnada en sus suplicas. Esto resuena profundamente con las tradiciones afroamericanas donde el sufrimiento humano está interconectado con lo sagrado.

Un aspecto interesante son los mensajes ocultos presentes en las repeticiones y metáforas. El uso recurrente de términos como “blues” refuerza no solo un estado anímico sino también una manera arraigada dentro del género para comunicar experiencias difíciles e intrincadas relacionadas con las relaciones humanas y sus desamores. Esto intensifica aún más cuando menciona “you know it's hard to love someone that don’t love you”, un comentario agudo sobre las relaciones tóxicas y desgastantes.

El tono emocional es abrumador e íntimo; Son House otorga su propia vulnerabilidad al dar vida a estas letras tristes pero esperanzadoras al mismo tiempo. Aquí encontramos elementos típicos del blues: amor perdido, traición y el anhelo por lo irreparable. Este sentido de conexión emocional puede compararse con otras obras clásicas dentro del género, como las canciones de B.B. King o Muddy Waters; todos ellos hablaban desde su propia experiencia para tocar conceptos universales sobre el amor y la soledad.

En cuanto al impacto cultural en su momento, "Death Letter Blues" emerge durante una época en que muchos artistas afroamericanos luchaban contra dificultades socioeconómicas monumentales; así se convierte tanto en un vehículo artístico como en una representación honesta del dolor colectivo sufrido por comunidades enteras.

En resumen, "Death Letter Blues" no es sólo una narración sobre desamor; es un retrato potente del duelo hecho música. Con cada verso íntimamente tejido por los hilos emocionales del arrepentimiento y reflexiones profundas sobre lo efímero que puede ser el amor humano, Son House logra transcender su propio destino para hablarle a generaciones futuras sobre las llagas universales infligidas por la pérdida afectiva.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

We'd like absolute quiet in the room too please, ok?
79148, Death Letter, Take 2

I had a job on the Levee, I had a good looking woman, then you

Excuse me, Son, I want the same number again, Death Letter again

Oh, oh the same one? Ok
I'm sorry then, alright Alright it's alright

Ok false start, uh, 79148, Take 2

I got a letter this mornin, how do you reckon it read?
It said, "Hurry, hurry the gal, you love is dead"
I got a letter this mornin, I say how do you reckon it read?
You know, it said, "Hurry, hurry, cause the gal you love is dead"

So, I grabbed up my suitcase, and took off down the road
When I got there she was layin on a coolin' board
I grabbed up my suitcase, and I said and I took off down the road
I said, but when I got there she was already layin on a coolin' board
Well, I walked up right close, looked down in her face
Said, the good ol' gal got to lay here till the Judgment Day
I walked up right close, and I said I looked down in her face
I said the good ol' gal, she got to lay here till the Judgment Day

Looked like there was 10,000 people standin' round the buryin' ground
I didn't know I loved her till they laid her down
Looked like 10,000 were standin' round the buryin' ground
You know I didn't know I loved her till they began to lay her down

Lord, have mercy on my wicked soul
I wouldn't mistreat you baby, for my weight in gold
I said, Lord, have mercy on my wicked soul
You know I wouldn't mistreat nobody, baby, not for my weight in gold

You know I didn't feel so bad, till the good ol' sun went down
I didn't have nobody to throw my arms around
I didn't feel so bad, till the good ol' sun went down
You know, I didn't have a soul to throw my arms around

You know I went in my room, I bowed down to pray
The blues came along and drove my spirit away
I went in my room, I said I bowed down to pray
I said well the blues came along and drove my spirit away

I loved you baby, like I love myself
You don't have me, you won't have nobody else
I loved you honey, better than I did myself
I said now if you don't have me, I didn't want you to have nobody else
Well, listen, whatever you do
This is one thing, honey, I tried to get along with you
Yes, no tellin' what you do
I done everything I could, just to try and get along with you

Well, the minutes seemed like hours, hours seemed like days
It seemed like my baby outta been stopped from low-down ways
Minutes seemed like hours, hours they seemed like days
Seems like my baby shoulda stopped her low-down ways

You know, it's hard to love someone that don't love you
Don't look like satisfaction, don't care what in the world you do
Yeah, it's hard to love someone that don't love you
You know it don't be satisfaction, don't care what in the world you do

You know, love's a hard ol' fall, make you do things you don't wanna do
Love sometimes leaves you feeling sad and blue
You know, love's a hard ol' fall, make you do things you don't wanna do
Love sometimes make you feel sad and blue

Letra traducida a Español

Nos gustaría un absoluto silencio en la sala, por favor, vale?
79148, Carta de Muerte, Toma 2

Tenía un trabajo en el puerto, tenía una mujer guapa, luego viniste tú.

Perdona, hijo, quiero el mismo número otra vez, Carta de Muerte otra vez.

Oh, oh el mismo? Vale.
Lo siento entonces, está bien. Está bien.

Vale, inicio falso, uh, 79148, Toma 2.

Recibí una carta esta mañana, cómo crees que decía?
Decía: "Apresúrate, apresúrate que la chica que amas está muerta".
Recibí una carta esta mañana; digo, cómo crees que decía?
Sabes que decía: "Apresúrate, apresúrate porque la chica que amas está muerta".

Así que recogí mi maleta y me fui por el camino.
Cuando llegué allí ella estaba tendida en una mesa de refrigeración.
Recogí mi maleta y dije y me fui por el camino.
Dije que cuando llegué allí ya estaba tendida en la mesa de refrigeración.
Bueno, me acerqué mucho y miré su cara.
Dije que la buena chica tiene que quedarse aquí hasta el Día del Juicio.
Me acerqué muchísimo y dije que miré su cara.
Dije que la buena chica tiene que quedarse aquí hasta el Día del Juicio.

Parecía haber diez mil personas alrededor del cementerio.
No sabía que la amaba hasta que la pusieron abajo.
Parecía haber diez mil personas alrededor del cementerio.
Sabes que no sabía que la amaba hasta que comenzaron a enterrarla.

Señor, ten piedad de mi alma malvada;
no te trataría mal cariño ni por todo mi peso en oro.
Dije: Señor, ten piedad de mi alma malvada;
sabéis que no trataría mal a nadie amorcito ni por todo mi peso en oro.

Sabes que no me sentía tan mal hasta que se ocultó el buen sol;
no tenía a nadie a quien abrazar.
No me sentía tan mal hasta que se ocultó el buen sol;
sabías que no tenía a un alma a quien abrazar.

Sabes, entré en mi habitación y me arrodillé para orar;
el blues apareció y ahuyentó mi espíritu.
Entré en mi habitación y dije: “Me arrodillé para orar”;
dije bueno pues los blues aparecieron y ahuyentaron mi espíritu.

Te amé cariño como amo a mí mismo;
si no tienes estoy seguro de que no tendrás a nadie más.
Te amé cielo miles veces mejor de lo hice yo mismo;
dije ahora si no tienes a mí yo no quería que tuvieras a nadie más.

Bueno escucha: sea lo que sea lo hagas;
hay una cosa cariño: he tratado de llevarme bien contigo (de forma).
Sí, nunca se sabe qué vas a hacer;
he hecho todo lo posible solo para intentar llevarme bien contigo.

Los minutos parecían horas; las horas parecían días;
parecía como si mi bebé debería haber dejado sus malas inclinaciones.
Los minutos parecían horas; las horas parecían días;
parece como si mi bebé debería haber dejado sus malas inclinaciones.

Sabes es difícil amar a alguien quien no te ama;
no parece dar satisfacción independientemente de lo haga uno.
Sí, es difícil amar a alguien quien no te ama;
sabes no parece proporcionar satisfacción independientemente de lo haga uno.

Sabes el amor es una caída dura hace hacer cosas lamentables con quieras hacer,
el amor algunas veces te deja sintiéndote triste y desolado.
Sabes el amor es una caída difícil hace hacer cosas con las cuales o quieres actuar;
en ocasiones perderse en soledad duele tanto al corazón

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0