Dice la canción

Aska de Tea Tairović

album

Aska

8 de mayo de 2025

Significado de Aska

collapse icon

La canción "Aska" de la artista Tea Tairović ofrece una profunda inmersión en el dolor emocional y la complejidad de las relaciones amorosas. Publicada en mayo de 2025, forma parte del álbum que lleva el mismo nombre y refleja un enfoque crudo y honesto sobre el desamor y la traición.

La letra presenta al protagonista como un pilar inquebrantable para su pareja a pesar del sufrimiento que él está dispuesto a soportar. Se pregunta repetidamente quién es realmente en esta relación; un recurso lírico que subraya su papel como figura de apoyo, alguien que se convierte en un "rame para llorar" cuando todo lo demás parece colapsar. Este planteamiento ya establece el tono melancólico que impregna toda la canción: un amor no correspondido o, más precisamente, desequilibrado, donde los sacrificios parecen ser mayores que los beneficios.

A través de las líneas “A da me voliš bar koliko me boliš”, Tairović nos lleva a explorar una realidad desgarradora: qué pasa cuando el amor duele más de lo que sana? Aquí emerge una ironía latente; si el amor implicara al menos igual intensidad en cuanto al dolor infligido por la otra persona, quizás habría alguna justicia poética. Esto traduce un deseo desesperado e insaciado por sentir reciprocidad; es una súplica implícita ante una injusticia emocional palpable.

Los versos también hacen eco de una crítica sutil hacia las dinámicas dependientes dentro de las relaciones modernas. La idea de “Nađi neku da te smete” sugiere la posibilidad de alivio en otros brazos, a pesar del profundo desasosiego que esto provoca. El protagonismo se siente desplazado al instante; aparece la incertidumbre acerca del futuro cuando menciona cómo esa nueva relación podría satisfacer necesidades emocionales mejor que ella misma ha podido hacerlo.

El tono emocional varía entre frialdad y desesperación, señalando momentos donde el protagonista intenta proteger su propio bienestar mientras lidia con el dolor ajeno. Es notable cómo Tairović utiliza metáforas claras para describir este conflicto interno: hay despedidas disfrazadas dentro del deseo mismo de querer lo mejor para otro ser humano, incluso si eso significa alejarse.

La figura de "Aska" se convierte en símbolo representativo dentro del mundo que describe; alguien idealizado como objeto sustituible aunque dotado de elegancia y destreza (“da ti pleše kao Aska”), lo cual contrasta con la fragilidad emocional del protagonista. Así, hay un juego constante entre aspiraciones románticas y confrontaciones con la realidad decepcionante.

En cuanto al contexto cultural contemporáneo en el que se lanza "Aska", es evidente que Tairović capta emociones universales relacionadas con relaciones tumultuosas, algo especialmente relevante en sociedades donde los vínculos interpersonales son cada vez más complicados por influencias externas y expectativas sociales irreales.

Por último, esta pieza musical destaca tanto por su vulnerabilidad honesta como por su capacidad para resonar con cualquiera que haya experimentado la angustia relacionada con amores fallidos. La entrega emotiva de Tairović combinado con letras directas asegura que "Aska" perdure como una representación poderosa sobre los desafíos del amor moderno e invita a reflexionar sobre qué significa dar todo sin recibir nada igual a cambio. Esta exploración profunda hace que su mensaje sea relevante no solo hoy sino también para futuras generaciones.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Ko sam ti ja?
Ruka za spas kada te napuste beštije
Nemam ja više čime da opravdam te
Eto, to mi je

A da me voliš bar koliko me boliš
Eh, baš bih za muštuluk sve čaše razbila
A da me voliš bar koliko me boliš
Po stoti put zbog tebe bih sebe izdala

Nađi neku da te smete
Navede te na tablete
Da se s drugim gosti, a ti gladuješ
Nađi neku da ti laska
Da ti pleše kao Aska
Ali neće biti mene da me opsuješ

Da me opsuješ

Ko sam ti ja?
Rame za plač kada se drugo sve raspada
Nemam ja više snage da podignem te kada propadaš

A da me voliš bar koliko me boliš
Eh, baš bih za muštuluk sve čaše razbila
A da me voliš bar koliko me boliš
Po stoti put zbog tebe bih sebe izdala

Nađi neku da te smete
Navede te na tablete
Da se s drugim gosti, a ti gladuješ
Nađi neku da ti laska
Da ti pleše kao Aska
Ali neće biti mene da me opsuješ
Nađi neku da te smete
Navede te na tablete
Da se s drugim gosti, a ti gladuješ
Nađi neku da ti laska
Da ti pleše kao Aska
Ali neće biti mene da me opsuješ

Letra traducida a Español

Quién soy yo?
Una mano que te salva cuando las bestias te abandonan.
Ya no tengo nada con qué justificarte.
Y eso es todo lo que tengo.

Si al menos me amaras tanto como me haces sufrir,
Eh, rompería todas las copas por pura provocación.
Si al menos me amaras tanto como me haces sufrir,
Por centésima vez, te traicionaría por ti.

Encuentra a alguien que te embriague,
Que te lleve a pastillas,
Que se divierta con otra mientras tú pasas hambre.
Encuentra a alguien que te halague,
Que te haga bailar como Aska,
Pero no estaré yo para que me maldigas.

Para que me maldigas.

Quién soy yo?
Un hombro para llorar cuando todo lo demás se desmorona.
Ya no tengo fuerzas para levantarte cuando estás cayendo.

Si al menos me amaras tanto como me haces sufrir,
Eh, rompería todas las copas por pura provocación.
Si al menos me amaras tanto como me haces sufrir,
Por centésima vez, te traicionaría por ti.

Encuentra a alguien que te embriague,
Que te lleve a pastillas,
Que se divierta con otra mientras tú pasas hambre.
Encuentra a alguien que te halague,
Que te haga bailar como Aska,
Pero no estaré yo para que me maldigas.
Encuentra a alguien que te embriague,
Que te lleve a pastillas,
Que se divierta con otra mientras tú pasas hambre.
Encuentra a alguien que te halague,
Que te haga bailar como Aska,
Pero no estaré yo para que me maldigas.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0

Tea Tairović

Más canciones de Tea Tairović