Dice la canción

Buried myself alive de The Used

album

The used

14 de diciembre de 2011

Significado de Buried myself alive

collapse icon

La canción "Buried Myself Alive" de The Used es una potente expresión de lucha interna y liberación emocional. Publicada en su álbum homónimo en 2002, se enmarca dentro de géneros como el rock, emo y screamo, característicos del sonido visceral que ha definido la trayectoria de la banda. La letra refleja un profundo conflicto personal y las dinámicas tóxicas en las relaciones, donde el protagonista aborda sus emociones con franqueza cruda.

Desde el inicio, el protagonista se enfrenta a la angustia provocada por los constantes vaivenes emocionales de otra persona, quien parece hacer uso negligente de los sentimientos del cantante. Con frases como "casi me haces llorar otra vez esta vez", se establece un tono de frustración y decepción que resonará a lo largo del tema. Este recurso no solo evoca tristeza sino también un sentido de inevitabilidad; la devastación emocional es casi esperada debido a la destrucción que acompaña a esta relación dañina.

El verso "esta vez no voy a ver cómo muero" simboliza el momento decisivo en que el protagonista decide dejar de ser víctima pasiva en este juego emocional. Aquí aparece una ironía sutil: al "enterrarse vivo", está creando un espacio interno donde puede escapar del dolor ajeno mientras lidia con su propio sufrimiento. Este acto es tanto un mecanismo defensivo como una afirmación de autosuficiencia; al negarse a seguir sufriendo ante las agresiones emocionales del otro, busca empoderarse.

Conforme avanza la letra, hay una clara transición hacia una autoconsciencia que da paso a la liberación. Cuando menciona que "la cadena se rompió", indica que ha logrado romper los vínculos que lo mantenían atado al tormento emocional. La sensación de emancipación se intensifica cuando afirma haber tenido “su propio tiempo”, señalando momentos necesarios para reforzar su identidad lejos del caos generado por otra persona.

En este contexto, uno puede notar cómo el tono va desde ser pesimista hasta uno más asertivo y desafiante. Al final, cuando expresa con satisfacción que tiene a esa persona "justo donde quiere", presagia una reconfiguración del poder en la dinámica relacional; ya no está supeditado al capricho ajeno, sino que toma las riendas sobre su realidad emocional.

Los temas centrales son notablemente universales: luchas internas contra relaciones dañinas, la búsqueda de autoidentidad y el cuestionamiento sobre quién controla realmente nuestras emociones. Estos motivos recurrentes abren vías para reflexionar sobre experiencias compartidas por muchos oyentes jóvenes revelando así lo relevante y resonante de esta pieza musical.

La forma en que The Used combina letras cargadas emotivamente con melodías explosivas permite captar no solo el dolor presente sino también la victoria personal alcanzada tras superar obstáculos emocionales significativos. En definitiva, “Buried Myself Alive” es más que una simple canción punk; es un grito catártico dirigido tanto hacia fuera como hacia dentro, simbolizando un viaje hacia la reconciliación con uno mismo después de haberse enfrentado al lado oscuro del amor.

A través de esta obra se percibe claramente cómo cada elemento contribuye a lograr ese impacto potente e inolvidable tan característico del estilo distintivo de The Used durante sus inicios.

Interpretación del significado de la letra.

You almost always pick the best times
to drop the worst lines
you almost made me cry again this time
another false alarm
red flashing lights
well this time i'm not going to watch myself die
i think i made it a game to play your game
and let myself cry
i buried myself alive on the inside
so i could shut you out
and let you go away for a long time
I guess it's ok i puked the day away
i guess it's better you trapped yourself in your own way
and if you want me back
you're gonna have to ask
nicer than that
I think the chain broke away
and i felt it the day that i had my own time
i took advantage of myself and felt fine
but it was worth the night
i caught an early flight and i made it home
With my foot on your neck
i finally have you
right where i want you

Letra traducida a Español

Casi siempre eliges los peores momentos
para soltar las peores frases;
casi logras hacerme llorar de nuevo esta vez,
otra falsa alarma,
luces rojas parpadeando.
Bueno, esta vez no voy a quedarme viendo cómo me muero.
Creo que convertí tu juego en algo con lo que jugar
y dejé que me hiciera llorar.
Me enterré vivo por dentro
para poder cerrarte la puerta
y dejarte ir por mucho tiempo.
Supongo que está bien, pasé el día vomitando.
Supongo que es mejor que tú te atrapaste en tu propia trampa,
y si quieres que vuelva,
tendrás que pedirlo,
más amablemente que eso.
Creo que la cadena se rompió,
y lo sentí el día en que tuve mi propio tiempo.
Aproveché de mí mismo y me sentí bien,
pero valió la pena la noche.
Cogí un vuelo temprano y llegué a casa.
Con mi pie sobre tu cuello,
por fin te tengo
justo donde quiero tenerte.

Traducción de la letra.

0

0