Dice la canción

WUSYANAME ft. YoungBoy Never Broke Again & Ty Dolla $ign de Tyler

album

CALL ME IF YOU GET LOST: The Estate Sale

29 de marzo de 2025

Significado de WUSYANAME ft. YoungBoy Never Broke Again & Ty Dolla $ign

collapse icon

La canción "WUSYANAME" de Tyler, The Creator, con la colaboración de YoungBoy Never Broke Again y Ty Dolla $ign, pertenece al álbum "CALL ME IF YOU GET LOST: The Estate Sale", lanzado el 25 de junio de 2021. Este tema, que fusiona elementos del hip hop contemporáneo con un toque melódico que caracteriza a Tyler, explora una narrativa cargada de seducción y vulnerabilidad.

En esta composición, la letra se adentra en el mundo de las citas modernas, donde el protagonista muestra interés por una mujer a través de un diálogo casi poético. La esencia de la letra gira en torno a la búsqueda de conexiones auténticas frente a relaciones superficiales. El tono es desenfadado y juguetón, pero también acaricia una profundidad emocional que revela inseguridades y un deseo sincero por conocer al otro. Esta dualidad es notable cuando el protagonista se presenta como alguien dispuesto a invertir tiempo y esfuerzo en construir algo más significativo.

A lo largo de la canción, se percibe una cierta ironía en cómo mezcla referencias culturales contemporáneas —como ir a Cannes o ver películas indie— con momentos más íntimos. Al decir "If you got a man, you should cut him off", no solo está ofreciendo una especie de consejo arriesgado sino que también sugiere un deseo casi posesivo y directo hacia la mujer. Esto invita a reflexionar sobre las dinámicas del amor moderno y las complicaciones que surgen en un mundo donde las relaciones pueden ser efímeras.

Los temas centrales incluyen la autenticidad en las relaciones, el atractivo físico y personalísimo que despierta alguien especial, así como el deseo genuino del protagonista por entender quién es esa persona más allá de lo superficial. Su insistencia en preguntar repetidamente "What's your name?" puede interpretarse como un símbolo de su búsqueda no solo por conocer el nombre del objeto de su afecto sino también por establecer una conexión emocional real.

El tono emocional varía desde la ligereza hasta una melancolía que se asoma entre líneas; hay momentos donde parece haber angustia detrás del flirteo. Esta complejidad emerge también con versos que mencionan preocupaciones materiales ("money it don't mean a thing"), subrayando un contraste entre lo materialismo del mundo actual y los valores auténticos que él desea comunicar.

La producción musical complementa esta narrativa: con ritmos fluidos e instrumentación envolvente, crea un ambiente propicio para provocar esas emociones encontradas. La voz suave y melodiosa de Ty Dolla $ign añade una capa adicional, proporcionando un contraste interesante frente al rap más agresivo característico de YoungBoy Never Broke Again.

"WUSYANAME" se sitúa dentro del contexto cultural actual donde los encuentros casuales hacen parte integral del tejido social juvenil contemporáneo. Ofrece no solo entretenimiento sino también crítica sutil sobre cómo definimos las relaciones hoy día. En este sentido, puede compararse con otras obras recientes que abordan temáticas similares sobre amor y desconexión moderna; sin embargo, Tyler define un estilo único mediante su enfoque lírico sincero y visualmente evocador.

En resumen, esta pieza musical no solo destaca por sus sonoridades agradables sino también porque nos invita a reflexionar sobre nuestros propios vínculos emocionales. El viaje desde lo banal hacia profundidades inesperadas convierte "WUSYANAME" en mucho más que un simple juego verbal destinado a conquistar; se transforma en una exploración espiritual sobre lo verdadero en medio del ruido superficial contemporáneo.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Something real, yeah
Baby
Oh nah, we don't do backpack
Haha, my pick up line and shit
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
I got your bitch movin'

Call me when you get lost

Aw, you look malnourished (Malnourished)

Let's get some bread, fry the egg yolk and drown it in syrup (Drown it in syrup)

You pick a spot, I pick a tail number and we could be tourists (Ooh, yeah)

Let's go to Cannes and watch a couple indie movies that you never heard of (Baby)

Listen to bands, groove and we dance

Disco in France, smell some perfume, head in the wind (In the wind)

We can switch off

I can show you how you can really exfoliate skin

If you got a man, you should cut him off

Get your passport 'cause we runnin' off (Run off)

We can sit and talk

You can tell me everything that's on your chest, baby, get it off

You are my type, you a bright light

I'm like a moth, this is not a game (This is not a game)

But before we start (Before I say)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Check it out)

(What's your name?)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Tell me)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Check it out)

(Oh, what's your name?)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Oh, girl)

Yeah

What is your name, what do you bring? (Yeah)

I think that I got what you need

And I'm willin' to do anything that you please (Baby)

I'm tryna get down to the root of the apple

The deepest I could in them jeans

McLaren, like Sonic, can't speed, no

No, you can't hit my lean, no (Baby)

Baby, tell me where the peace go, 'cause I'm lost

Your body compared to the fashion

I hope you ain't proud of the shit that I bought (Baby)

'Cause money, it don't mean a thing

I value the times that I take you out

One minute, it's a beautiful scene

Then it probably end with me bein' took off, woah-oh

Think slow, 'cause I move fast (Oh, me)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Check it out)

(Oh, what's your name?)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Tell me)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Tell me)

(Oh, what's your name?)

What's your name, girlfriend, what's your name? (Yeah)

(Oh-oh)

Yeah

Since when did I bring a C5?

I wanna know your name

I feel like I had your name

Oh-oh, oh, oh, ooh, ooh

Stop playin' and let me pay your momma debt off, haha

Letra traducida a Español

Algo real, sí
Cariño
Oh no, no hacemos mochilas
Haha, mi frase de ligue y cosas así
Sí, sí, sí, sí, sí
Tengo a tu chica moviéndose

Llámame cuando te pierdas

Aw, te ves desnutrida (Desnutrida)

Vamos a conseguir algo de pan, freír la yema del huevo y ahogarla en jarabe (Ahogarla en jarabe)

Tú eliges un lugar, yo elijo un número de vuelo y podríamos ser turistas (Ooh, sí)

Vamos a Cannes y ver un par de películas independientes que nunca has oído (Cariño)

Escuchar bandas, moverte y bailamos

Disco en Francia, sentir el perfume, el viento en la cara (El viento)

Podemos apagarlo

Te puedo mostrar cómo exfoliar realmente la piel

Si tienes a un chico, deberías dejarlo

Coge tu pasaporte porque nos vamos (Vámonos)

Podemos sentarnos y hablar

Puedes contarme todo lo que llevas dentro, cariño, suéltalo

Eres mi tipo, eres una luz brillante

Soy como una polilla; esto no es un juego (Esto no es un juego)

Pero antes de empezar (Antes de que diga)

Cuál es tu nombre, chica? Cuál es tu nombre? (Mira esto)

(Cuál es tu nombre?)

Cuál es tu nombre, chica? Cuál es tu nombre? (Dime)

Cuál es tu nombre, chica? Cuál es tu nombre? (Mira esto)

(Oh, cuál es tu nombre?)

Cuál es tu nombre, chica? Cuál es tu nombre? (Oh, chica)

Cuál es tu nombre? Qué traes contigo? (Sí)

Creo que tengo lo que necesitas

Y estoy dispuesto a hacer todo lo que quieras (Cariño)

Quiero llegar hasta la raíz de la manzana

Lo más profundo posible en esos vaqueros

McLaren, como Sonic; no puedo acelerar

No; no puedes tocar mi trago; no (Cariño)

Cariño, dime dónde fue la paz porque estoy perdido

Tu cuerpo comparado con la moda

Espero que no estés orgullosa de las cosas que compré (Cariño)

Porque el dinero no significa nada

Valoro los momentos en los que te llevo afuera

Un minuto hay una escena hermosa

Luego probablemente acabe con nosotros alejándonos; woah-oh

Piensa despacio porque yo me muevo rápido (Oh, yo)

Cuál es tu nombre?, chica; cuál es tu nombre? (Mira esto)

(Oh; cuál es tu nombre?)

Cuál es tu nombre?, chica; cuál es tu nombre? (Dime)

Cuál es tu nombre?, chica; cuál es tu nombre? (Dime)

(Oh; cuál es tu nombre?)

Cuál es tu nombre?, chica; cuál es tu nombre? (Sí)

(Oh-oh)

Desde cuándo traje un C5?

Quiero saber cómo te llamas

Siento que tenía tú nombre

Oh-oh; oh; oh; ooh; ooh

Deja de jugar y déjame pagar la deuda de mamá.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0