Dice la canción

Privately Owned Spiral Galaxy de キュウソネコカミ (kyuso Nekokami)

album

Live at JT SOAR

30 de octubre de 2025

Significado de Privately Owned Spiral Galaxy

collapse icon

La canción "Privately Owned Spiral Galaxy" del grupo japonés キュウソネコカミ (Kyuso Nekokami) es una obra que combina elementos de rock alternativo con letras introspectivas y críticas sobre la condición humana y nuestra relación con el cosmos. Publicada en 2013, esta canción se halla en su álbum “Live at JT SOAR” y aborda temas como la soledad, la curiosidad y las búsquedas existenciales desde una perspectiva única.

La letra refleja un profundo sentido de introspección. El protagonista se enfrenta a cuestiones sobre su existencia y la percepción de la realidad. Frases como "madaren no hikari no hayasa wo dasenai" sugieren que, a pesar de los avances tecnológicos y el conocimiento acumulado por la humanidad, todavía hay límites en nuestra capacidad para comprender lo que hay más allá de nuestro planeta. La mención a que “el universo es una célula nerviosa” introduce una imagen poderosa sobre cómo interrelacionamos nuestro mundo conocido con lo desconocido, invitando al oyente a reflexionar sobre la naturaleza del universo mismo.

En este contexto, también se identifica un mensaje irónico: mientras buscamos respuestas fuera de la Tierra, el entorno cotidiano está impregnado de realidades ineludibles que nos atrapan. Esta idea se acentúa cuando menciona que "la Tierra no es realmente tan solitaria". Aquí emerge una crítica implícita a nuestra percepción pesimista sobre el aislamiento humano; somos parte integral de un todo mayor y estamos conectados entre nosotros y con el universo.

El tono emocional de la canción es melancólico pero esperanzador. A lo largo del tema, hay una lucha continua del protagonista entre sentirse pequeño frente al vasto cosmos y reconocer su papel en él. Las preguntas retóricas como "soy yo el único consciente?" reflejan angustia existencial, pero también abren un espacio para explorar conexiones interpersonales; todos estamos buscando algo o alguien en este vasto universo.

Los temas centrales giran en torno a la curiosidad y el deseo humano de exploración. En cada verso hay un anhelo implícito por descubrir lo que se oculta detrás de las estrellas —vínculos con otros seres inteligentes podrían existir— creando así un paralelismo entre nuestras vidas diarias y escenarios cósmicos fantásticos. La repetición del estribillo enfatiza esa búsqueda compartida, donde “somos alienígenas”, jugando directamente con nuestra percepción identitaria frente a lo que podemos considerar 'otro'.

Musicalmente, Kyuso Nekokami complementa estas letras filosóficas con ritmos envolventes propios del rock alternativo japonés contemporáneo. Su estilo energético contrasta con la profundidad lírica, permitiendo una experiencia auditiva dinámica que invita tanto al movimiento físico como a la reflexión profunda.

Su contexto cultural elevó aún más su relevancia; lanzada durante una era en Japón marcado por cambios sociales profundos post-crisis financiera y desastres naturales recientes, esta canción resuena especialmente entre los jóvenes deseosos de encontrar significado mientras lidian con sus propias circunstancias.

En conclusión, "Privately Owned Spiral Galaxy" no es sólo un tema musical; se presenta como un comentario social elaborado disfrazado detrás de metáforas celestiales e interrogantes universales. Emerge así como una pieza rica para analizar no solo por su carga emocional e intelectual sino también por su relevancia cultural dentro del panorama musical japonés actual. A través de este viaje sonoro hacia lo desconocido, Kyuso Nekokami ha creado un himno moderno sobre la búsqueda constante de conexión y entendimiento entre seres humanos perdidos en un vasto espacio cósmico.

Interpretación del significado de la letra.
jinrui saisoku no boijā wa
mada hikari no hayasa wo dasenai
bokura no sedai de wa mada chikyuu no soto no
shinjitsu no ichibu mo akasenai

(uchuu wa nousaibou)

chikyuu wa hontou ni kodoku na wake nai to
wareware no shinka wa koukishin wo tomenai

sora wo miage omou (uchuu wa)
bokura ni nanika kakushiteru

gyarakushii
kasuka ni hikaru ano hoshi no oku de onaji you na uchuujin ga

kitto orera wo sagashiteru orera mo zutto sagashiteru
saa (kyou mo) denpa wo tobase bibibi
chakushin
wareware wa uchuujin da wareware ga chikyuu jin da

nan oku nen mo mukashi kara (kagayaku)
hoshi ni mada fureru koto mo dekizu
attouteki de zetsubouteki na kankyou ga
bokura wo chikyuu ni tojikomete iru

gyarakushii
uso daro? nanika yabai shinjitsu wo kakusu
chikyuu wo kanri suru nazo no seimeitai

orera no nichijou
ari to arayuru hitotachi no jinsei ga
sorezore no uchuu ni naru

ikiteru ishiki ore dake ka?
fuante ni naru yoru wa nai ka?

aa (kyou mo) yozora wo nagame bibibi
chakushin

wareware wa uchuujin da wareware ga chikyuu jin da
wareware wa uchuujin da wareware ga chikyuu jin da

Letra traducida a Español

La barrera de la humanidad más rápida no
puede aún mostrar la velocidad de la luz.
En nuestra generación, todavía no hemos revelado
ni una parte de la verdad fuera de la Tierra.

(El universo es un cerebro)

La Tierra realmente no está tan sola,
pues nuestra evolución no para de ser curiosa.

Miro al cielo y pienso (el universo)
que nos oculta algo.

Galaxia.
Lejos, brillando tenuemente, en esa estrella,
hay otros seres que son como nosotros.

Seguramente nos están buscando y nosotros seguimos buscando.
Vamos (hoy también) a encender las ondas, bibibi.
Conexión.
Somos seres del universo; somos humanos de la Tierra.

Durante miles de millones de años (brillando),
nunca hemos podido tocar las estrellas,
un entorno caótico y desesperante
nos tiene encerrados en la Tierra.

Galaxia.
Es una mentira? Oculta alguna verdad peligrosa
una entidad misteriosa que controla la Tierra.

Nuestra vida diaria,
y todas las vidas de las personas,
se convierten en sus propios universos.

Solo yo tengo conciencia de vivir?
No hay noches que generan incertidumbre?

Ah (hoy también) miro al cielo estrellado, bibibi.
Conexión.

Somos seres del universo; somos humanos de la Tierra.
Somos seres del universo; somos humanos de la Tierra.

Traducción de la letra.

0

0