Dice la canción

Death do us part de A Change Of Pace

album

An offer you can't refuse

15 de diciembre de 2011

Significado de Death do us part

collapse icon

La canción "Death Do Us Part" de A Change of Pace es una intensa reflexión sobre el amor, la traición y las consecuencias emocionales de las decisiones tomadas en una relación fallida. Publicada en 2011 como parte del álbum *An Offer You Can't Refuse*, esta pieza se adentra en el corazón de las experiencias dolorosas que surgen cuando los lazos amorosos se rompen, abordando el tema desde una perspectiva visceral y oscura que caracteriza al género emo y post-hardcore.

El protagonista expresa su indignación y dolor al enfrentarse a la pérdida de su pareja. La letra refleja un conflicto interno, donde las emociones son descritas con una crudeza que resulta impactante. Frases como "I stole your heart / ripped it out / and smashed it on this floor" revelan no solo la percepción de haber causado daño, sino también la lucha personal entre el amor y el resentimiento. Esta dualidad se hace evidente cuando el protagonista se cuestiona cómo su pareja pudo culparlo por lo que él siente como actos inevitables propios de la naturaleza humana; hay un eco de ironía aquí, ya que ambos parecen atrapados en un ciclo de manipulación emocional.

La historia detrás de esta letra va más allá del simple desamor; es un viaje a través del arrepentimiento y del reconocimiento de heridas profundas. Las referencias a recuerdos vívidos, como "the memory of your bloodstains all over broken picture frames", pintan una imagen gráfica y desgarradora que evoca la fragilidad del amor y cómo puede transformarse rápidamente en dolor. Este tipo de metáforas palpables añade profundidad al catastrofismo emocional que emana toda la composición.

Los temas centrales abarcan no solo la pérdida sino también la propia identidad tras una ruptura; "you replace my thoughts with these painful memories" simboliza cómo los recuerdos pueden dominar nuestra realidad tras perder a alguien significativo. Existe además un sentido inquietante de propiedad dentro del amor, intensificado por frases que invocan violencia simbólica pero cargadas de emoción genuina. El protagonista parece concluir que aunque quiere olvidar, está irremediablemente ligado a su pasado: "leave it all to me / I won't forget about you". En este sentido, subyace una promesa implícita para honrar esos recuerdos, ignoren si son negativos o positivos.

En cuanto al tono emocional, "Death Do Us Part" muestra esa mezcla entre furia y tristeza típica del post-hardcore. La perspectiva es principalmente en primera persona, lo cual permite una inmersión directa en los sentimientos del protagonista; esto facilita que el escucha sienta con mayor intensidad cada emoción expresada a lo largo de la canción. Esta forma íntima ofrece un espacio para reflexionar sobre nuestras propias vivencias relacionadas con estas pérdidas dolorosas.

Al considerar otras obras dentro del mismo género o incluso dentro del repertorio de A Change of Pace, esta canción destaca por su enfoque crudo en cuestiones emocionales complejas y difíciles. La combinación estética entre melancolía y rabia le da vida a esa dualidad inherente al ser humano frente a relaciones fallidas.

En conclusión, "Death Do Us Part" es mucho más que una simple balada sobre desamor; es un grito sincero hacia las sombras que conlleva el amor perdido e involucra al oyente en una meditación profunda sobre las repercusiones emocionales que estos eventos pueden desencadenar. Con sus imágenes potentes y letras memorables, A Change of Pace logra capturar los corazones atribulados mientras ofrece un espacio seguro para confrontar los matices complicados relacionados con el amor y sus desgarradoras consecuencias.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

You cant live to make mistakes
when you're dead and gone
with your heart held in my head
the memory of your bloodstains
all over broken picture frames
How could you tell me that i was wrong? (i was wrong)
when you would have done the same
toy with emotions until they're gone (you were wrong)
you would have done the same
I stole your heart
ripped it out
and smashed it on this floor
you have no need for such a useless thing
broken, forever more.
Life after this
theres no such thing
you replace my thoughts
with these painful memories
now you're gone
you're 9 feet under
to far down to ever uncover
How could you tell me that i was wrong? (i was wrong)
when you would have done the same
toy with emotions until they're gone (you were wrong)
you would have done the same
I stole your heart
ripped it out
and smashed it on this floor
you have no need for such a useless thing
broken, forever more.
Leave it all to me
i wont forget about you
leave it all to me
i'll steal your heart
Leave it all to me
i wont forget about you
leave it all to me
i'll steal your heart
I stole your heart
ripped it out
and smashed it on this floor
you have no need for such a useless thing
broken, forever more.
(i stole your heart
ripped it out
and smashed it on this floor
you have no need for such a useless thing
broken, forever more.)
Now you're gone
you're 9 feet under
to far down to ever uncover
Now you're gone
you're 9 feet under
to far down to ever uncover

Letra traducida a Español

No puedes vivir para cometer errores
cuando estás muerto y desaparecido
con tu corazón guardado en mi mente
el recuerdo de tus manchas de sangre
por toda la rotura de los marcos de fotos.
Cómo pudiste decirme que estaba equivocado? (estaba equivocado)
cuando tú habrías hecho lo mismo
jugar con emociones hasta que se van (tú estabas equivocado)
tú habrías hecho lo mismo.

Robé tu corazón,
lo arranqué,
y lo aplasté en este suelo.
No tienes necesidad de algo tan inútil,
roto, para siempre más.

La vida después de esto,
no existe tal cosa.
Sustituyes mis pensamientos
con estos dolorosos recuerdos.
Ahora te has ido,
estás a 9 pies bajo tierra,
demasiado profundo para poder descubrirte jamás.

Cómo pudiste decirme que estaba equivocado? (estaba equivocado)
cuando tú habrías hecho lo mismo
jugar con emociones hasta que se van (tú estabas equivocado)
tú habrías hecho lo mismo.

Robé tu corazón,
lo arranqué,
y lo aplasté en este suelo.
No tienes necesidad de algo tan inútil,
roto, para siempre más.

Déjamelo todo a mí,
no te olvidaré.
Déjamelo todo a mí,
robaré tu corazón.
Déjamelo todo a mí,
no te olvidaré.
Déjamelo todo a mí,
robaré tu corazón.

Robé tu corazón,
lo arranqué,
y lo aplasté en este suelo.
No tienes necesidad de algo tan inútil,
roto, para siempre más.

(robé tu corazón,
lo arranqué,
y lo aplasté en este suelo.
no tienes necesidad de algo tan inútil,
roto, para siempre más.)

Ahora te has ido,
estás a 9 pies bajo tierra,
demasiado profundo para poder descubrirte jamás.
Ahora te has ido,
estás a 9 pies bajo tierra,
demasiado profundo para poder descubrirte jamás.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0

A change of pace

Más canciones de A Change Of Pace