Dice la canción

Fatti un giro de Articolo 31

album

Così com'è

16 de diciembre de 2011

Significado de Fatti un giro

collapse icon

La canción "Fatti un giro" de Articolo 31 es una pieza del álbum "Così com'è" que pertenece al género hip-hop. La letra expresa la vida en un barrio italiano, reflejando situaciones urbanas y personajes cotidianos con un estilo directo y crudo.

El significado de la letra se centra en narrar las experiencias de vida de los personajes que habitan el barrio, mostrando situaciones reales y a veces conflictivas. Las letras describen encuentros con personas auténticas, mostrando diferentes aspectos de sus vidas, desde problemas económicos hasta conflictos interpersonales. Se destaca la complicidad y camaradería entre los habitantes del vecindario, así como las tensiones sociales que pueden surgir.

A lo largo de la canción, se mencionan algunos incidentes específicos, como una discusión por dinero entre dos personas, anécdotas relacionadas con motores en bicicletas o scooters, encuentros con mujeres problemáticas e incluso referencias a episodios violentos como palizas a ciertas personas. Todo esto ayuda a crear un escenario urbano crudo y realista que refleja la vida en el barrio italiano.

Las comparaciones no son inusuales en el mundo del rap y el hip-hop; por tanto, la canción "Fatti un giro" podría compararse con otras obras dentro del mismo género o incluso con artistas internacionales relevantes para resaltar similitudes o diferencias estilísticas.

En cuanto a datos adicionales sobre la canción, podríamos destacar que Articolo 31 es un conocido dúo de hip-hop italiano compuesto por J Ax y DJ Jad. Su estilo musical ha sido reconocido por su honestidad lírica y sus raíces urbanas fuertes.

En resumen, "Fatti un giro" es una canción que retrata la vida en un barrio desde una perspectiva sincera y realista. A través de sus letras directas y crudas, Articolo 31 logra capturar la atmósfera única de las calles italianas y ofrecer un vistazo a las vidas complejas de aquellos que habitan en ellas.

Interpretación del significado de la letra.

E allora, questa va per tutte le persone vere che ho incontrato nella mia vita, per le quali adesso parlo (come un quadro ti dipingo in rima una situazione reale), se ti un giro nel quartiere, vieni a vedere (...e come un quadro ti dipingo in rima una situazione ) vieni a vedere, vieni a vedere, fatti un giro nel quartiere. fatti un giro nel quartiere, vieni a vedere (...e come un quadro ti dipingo in rima una situazione ) vieni a vedere, vieni a vedere, fatti un giro nel luca e' arrivata quella buona ieri, stasera forse ce l'ha, magari ce ne andiamo fuori. "mollami devo cazzo guardi ? girati avevi detto oggi, adesso pagami e se non hai una lira mi farai un favore : c'ho giu'nel box un pacco da consegnare". m'hanno fatto il motorino, credici, al milan metto uno, magari faccio tredici, mi pago i debiti e vaffanculo vado via da qua, vito dove cazzo sta pagami sta birra. prendi la macchina che voglio andare a fighe, cazzo c'ha voglia : e' lunedi', e poi un giro nel quartiere, vieni a vedere (...e come un quadro ti dipingo in rima una situazione ) vieni a vedere, vieni a vedere, fatti un giro nel esce venerdi', guarda quella tipa lì, si vestono così, poi si lamentano, puttana vieni qui principessa di sto cazzo dove vai ? mollala dai che poi tocca a me subirmi i suoi, e guarda che suo padre è uno che fa brutto, hanno trovato marco fatto, sulle scale, messo male, l'hanno portato all'ospedale, che ci puoi fare, non ci riuscivi neanche più a parlare. hanno legnato alberto, giu' al parco, dei tipi di milano, penso di quarto, io vado a casa sta accorto ci sono i sesamo, fammi fare un tiro 'spetta appena accesa. caugh caugh ne hai messo troppo, quasi sbocco. ecco guarda che ciocco e'marocco. domani devo alzarmi presto, ogni giorno in quel cazzo di cantiere torno, devi impazzire io domani dormo (...e come un quadro ti dipingo in rima una situazione ) vieni a vedere, vieni a vedere, fatti un giro nel quartiere. fatti un giro nel quartiere, vieni a vedere (...e come un quadro ti dipingo in rima una situazione ) vieni a vedere, vieni a vedere, fatti un giro nel quartiere. dov'e' ale ? hai visto ale ? no, pero' ieri l'ho visto in tele. alberto sta andando a quarto, c'ha il cannone, senti vieni anche tu siamo gia' in venti, oh tranqui quegli infami andranno giu' tanti quanti ne sono. ale ha staccato il telefonino, lascia stare non sono piu' suoi affari, e poi non gli conviene, lui sta bene, lui ne è lui ne e' fuori fatti un giro nel quartiere, vieni a vedere (...e come un quadro ti dipingo in rima una situazione ) vieni a vedere, vieni a vedere, fatti un giro nel quartiere. fatti un giro nel quartiere, vieni a vedere (...e come un quadro ti dipingo in rima una situazione ) vieni a vedere, vieni a vedere, fatti un giro nel solo robe vere, vere come la roba che canto, dedicato a tutta la gente vera, e se non ti piace noi ce ne stiamo in mezzo, percio' alla larga

Letra traducida a Español

E entonces, esto va para todas las personas reales que he encontrado en mi vida, por las cuales ahora hablo (como un cuadro te pinto en rima una situación real), si das un paseo por el barrio, ven a ver (...y como un cuadro te pinto en rima una situación) ven a ver, ven a ver, date una vuelta por el barrio. Date una vuelta por el barrio, ven a ver (...y como un cuadro te pinto en rima una situación) ven a ver, ven a ver, date una vuelta.

Luca llegó ayer con lo bueno, esta noche tal vez lo tenga, quizás salgamos. "Déjame? Qué miras? Gira... no dijiste hoy? Ahora págame y si no tienes un duro me harás un favor: tengo un paquete que entregar en el garaje." Me han robado la moto, créeme, en el Milan apuesto uno, quizás hago trece y pago mis deudas y me voy de aquí. Vito, dónde está? Págame esta cerveza. Toma el coche que quiero irme de marcha; ¡tengo ganas! Es lunes. Y después otro paseo por el barrio; ven a ver (...y como un cuadro te pinto en rima una situación) ven a ver, ven a ver.

Salimos el viernes; mira esa chica allí cómo se viste y luego se queja. ¡Puta! Ven aquí princesa de este lío... a dónde vas? Suéltala que luego me toca lidiar con sus historias. Y cuidado que su padre es de los peligrosos. Han encontrado a Marco tirado en las escaleras, hecho polvo; lo llevaron al hospital... qué le vamos a hacer si no podía hablar ni más. Al Alberto le dieron una paliza abajo en el parque por unos tipos del Milan... creo que son del cuarto; yo voy para casa. Ten cuidado con los sesamos... déjame dar una calada espera que apenas está encendida. Ugh, has puesto demasiado... casi vomito.

Mira ese chico es marroquí. Mañana tengo que levantarme pronto; cada día vuelvo al maldito trabajo; tienes que volverte loco... yo mañana duermo (...y como un cuadro te pinto en rima una situación) ven a ver, ven a ver.

Date una vuelta por el barrio; ven a ver (...y como un cuadro te pinto en rima una situación) ven a ver, ven a ver.

Dónde está Ale? Has visto a Ale? No, pero ayer lo vi en la tele. Alberto va para Cuarto; tiene la marihuana… oye acompáñanos ya somos veinte… tranqui esos infames van a caer cuantos más sean mejor.

Ale ha apagado su móvil… déjalo ya no son más sus problemas… además no le conviene; él está bien… él está fuera… date una vuelta por el barrio; ven a ver (...y como un cuadro te pinto en rima una situación) ven a ver.

Date una vuelta por el barrio; ven a ver (...y como un cuadro te pinto en rima una situación) ven a ver.

Date una vuelta por cosas verdaderas: verdaderas como lo que canto, dedicado a toda la gente auténtica y si no te gusta nos mantenemos al margen así que mantente alejado.

Traducción de la letra.

0

0

Trending Flame Icon

Tendencias de esta semana

Datos no encontrados