Dice la canción

Fourteen rivers fourteen floods de Beck

album

One Foot In The Grave

16 de diciembre de 2011

Significado de Fourteen rivers fourteen floods

collapse icon

La canción "Fourteen Rivers Fourteen Floods" de Beck, incluida en su álbum "One Foot In The Grave", es una pieza que mezcla elementos de rock alternativo y folk indie, creando una atmósfera cruda y auténtica que permite al oyente sumergirse en un paisaje sonoro visceral. Desde su publicación en 2011, la canción ha resonado con aquellos que aprecian las letras introspectivas y el estilo único del artista californiano.

La letra presenta un tono melancólico y reflexivo. El protagonista parece navegar por una serie de imágenes evocadoras que revelan tanto inquietudes internas como un sentido de desesperación. La repetición de "catorce ríos, catorce inundaciones" puede interpretarse como una metáfora del flujo incontrolable de experiencias y emociones por las que ha pasado. Este torrente menciona los desafíos físicos pero también emocionales, reflejando cómo a menudo estamos a merced de fuerzas ajenas, lo cual está subrayado por la sugerencia desapegada del protagonista hacia su propia situación: “no me importa sobre ti o yo”.

A medida que avanza la letra, se evidencian preocupaciones cotidianas junto con un cierto desdén hacia la rutina social. Frases como "no te embriagues, no te seques" apuntan a un consejo pragmático, aunque presentado con un tono casi irónico. Aquí se puede desentrañar uno de los mensajes ocultos: a pesar del caos exterior e interior, la vida sigue adelante y hay ciertas actividades mundanas a las cuales aferrarse como una forma de resistencia. Desprende una gran carga emocional el momento en que dice "tira mi sombrero sobre un clavo enterrado", sugiriendo quizás una búsqueda desesperada por encontrar algún anclaje o certeza en medio del tumulto.

El uso de imágenes vívidas como "cuarenta millas por un sendero para ganado" refuerza esta sensación de lucha física; el protagonista avanza sin rumbo definido junto a su mula medio muerta, símbolo del peso que arrastra consigo en este viaje vital. Esta dualidad entre el avance físico y la confusión mental invita al oyente a meditar sobre sus propias travesías personales y los desafíos internos afines.

El estilo narrativo está impregnado de ironía sutil y resignación; mientras evoca pensamientos rápidos ("he estado hablando rápido toda mi vida"), se manifiesta también una falta de dirección e intención deliberada detrás de sus acciones pasadas. Este contrasta con la urgencia implícita detrás de sus palabras; hay mucha comunicación pero quizás no siempre consciente ni significativa.

En cuanto al tono emocional, hay un constante tira y afloja entre lo lírico y lo prosaico. Se percibe cierta desencantamenta mezclado con nostalgia por tiempos pasados más simples o seguros. Es un canto a las pérdidas, tanto reales como simbólicas; especialmente cuando menciona esos ritos cotidianos casi rituales (“pon otro ladrillo en la chimenea”), que simbolizan el esfuerzo constante por construir algo perdurable frente al desgaste inevitable.

La musicalidad acompaña perfectamente estas letras profundas. Con arreglos sencillos pero impactantes —característicos del estilo DIY (do it yourself) propio del álbum— Beck logra transmitir ese aire íntimo mientras explora temas universales como el paso del tiempo y la pérdida.

Así pues, "Fourteen Rivers Fourteen Floods" no es solo una exploración poética rica en imágenes visuales; es una reflexión compleja sobre nuestro andar diario frente a crisis existenciales personales e inesperadas. En cada rincón lirico se mezcla esperanza y desolación dejando al oyente contemplando su propio viaje interior ante un mundo lleno tanto de belleza como tuffo inevitables dificultades.

Interpretación del significado de la letra.

Fourteen rivers, fourteen floods
bend your body to the heavens above
don't get drunk, don't get dry
just bring your money next saturday night
Forty miles on a cattle trail
with a half-dead mule and nothing on my mind
all my life i've been talking fast
taking all the things that i should have let pass
Throw my hat on a coffin nail
put another brick in the fire place
well i don't know about you or me
but someone got loose back in town

Letra traducida a Español

Catorce ríos, catorce inundaciones
curvan tu cuerpo hacia los cielos arriba
no te embriagues, no te seques
solo trae tu dinero el próximo sábado por la noche
Cuarenta millas por un camino de ganado
con una mula medio muerta y nada en mente
toda mi vida he hablado rápido
tomando todas las cosas que debería haber dejado pasar
Tiro mi sombrero sobre un clavo de ataúd
pongo otro ladrillo en la chimenea
bueno, no sé nada sobre ti o sobre mí
pero alguien se ha escapado de nuevo por el pueblo

Traducción de la letra.

0

0

Trending Flame Icon

Tendencias de esta semana

Datos no encontrados