Dice la canción

Wow de Beck

album

Wow - Single

7 de junio de 2016

Significado de Wow

collapse icon

La canción "Wow" de Beck es un viaje sensorial y emocional a través de la vida, donde el protagonista busca disfrutar al máximo cada momento. Con una letra llena de imágenes deslumbrantes y metáforas evocadoras, Beck invita al oyente a sumergirse en un mundo de posibilidades infinitas y experiencias intensas.

Desde el principio, la canción nos transporta a un lugar mágico y surrealista, donde los límites se difuminan y todo es posible. La frase "Wanna move into a fool's gold room" sugiere un deseo de lujo y extravagancia, mientras que las referencias a las reglas que se eligen para liberarse con movimientos luminosos añaden un aire de libertad y exploración.

El estribillo repetido constantemente, "It's like, wow!", refleja la sensación de asombro ante la belleza del mundo que nos rodea. Beck nos recuerda que la vida es fugaz e irrepetible, instándonos a vivirla al máximo y apreciar cada momento como si fuera único.

En medio de esta celebración hedonista, la canción también aborda temas más profundos como la conexión con los seres queridos ("My friends, your friends") y la búsqueda de sentido en un mundo caótico ("Secular times, these times"). La referencia a los demonios personales comunicándose por teléfono muestra una introspección sobre las luchas internas y externas que todos enfrentamos.

La estructura musical de la canción refleja su contenido emocionante y vibrante. Con toques de rock alternativo y folk indie, Beck crea una atmósfera enérgica e inolvidable que complementa a la perfección sus letras provocativas.

"Llama tu esposa; tiempos seculares, estos tiempos", sugiere el reconocimiento de nuestras responsabilidades familiares en medio del caos del mundo contemporáneo. A pesar de todo, Beck encuentra belleza incluso en lo banal ("Girl in a bikini with the Lamborghini shih tzu"), destacando la singularidad y complejidad del universo que habitamos.

En conclusión, "Wow" no es solo una canción pegajosa y optimista; es una invitación a reflexionar sobre nuestra existencia y abrazarla con todas sus contradicciones. En un mundo lleno de incertidumbre y cambios constantes, Beck nos recuerda la importancia de vivir al máximo cada instante y encontrar belleza en lo inesperado. Su mensaje universal resuena en todos nosotros como un recordatorio para apreciar la vida en toda su complejidad e imprevisibilidad.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Giddy up, giddy up
Giddy up
Giddy up, giddy up

Wanna move into a fool's gold room
With my pulse on the animal jewels
Of the rules that you choose to use to get loose
With the luminous moves
Bored of these limits, let me get, let me get it like—

—wow!
It's like, right now
It's like, wow!
It's like, right—
—right now
It's like, wow!
It's like, right now
It's like, wow!
It's like, right now
Oh, wow!

It's my life, your life
Live it once, can't live it twice
So nice, so nice
Smooth like a tidal wave, take you on a getaway
My friends, your friends
Livin' every day like it's just about to end
Now we're pissing in the wind 'cause it's so pine fresh
Right now
Yeah I, I wanna get it like—

—wow!
It's like, right now
It's like, wow!
It's like—
(Giddy up)
—wow!
It's like, right now
Wow!
Wow!
Oh, wow, it's like, right now

It's your life
Falling like a hot knife
Call your wife; secular times, these times
My demon's on the cell phone
To your demons, nothing's even right or wrong
It's irrelevant, elephant in the room goes, “Boom,”
Standing on the lawn doing jiujitsu
Girl in a bikini with the Lamborghini shih tzu

It's your life
You gotta try to get it right
Look around, don't forget where you came from
It's just another perfect night
We're gonna take it around the world
(Wow!)
We're gonna take it around the world
(Wow!)
Ride these wild horses
(Wow!)
Ride these wild horses
(Wow!)
We're gonna take it around the world

Like—
(Wow—wow!)
Giddy up, giddy up
Like—
Giddy up!
Wow! What a beautiful day!

Letra traducida a Español

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0