Dice la canción

De geest de Blof

album

De geest (Single)

10 de diciembre de 2011

Significado de De geest

collapse icon

La canción "De geest" del grupo holandés Bløf, lanzada en diciembre de 2011, es una conmovedora exploración de la dualidad entre realidad y sueño, ejecución que se adentra en la experiencia humana de buscar significado y conexión en medio de la incertidumbre. En el contexto del álbum al que pertenece, esta pieza se destaca por su enfoque poético y su fusión de folk, característica habitual de la banda.

Desde las primeras líneas, el protagonista expresa su lucha interna con la soledad y el sentido de aislamiento. A pesar de estar rodeado por otras personas, siente una desconexión genuina que intensifica su búsqueda de compañía. La repetición del estribillo “Geef me de geest” —que podría traducirse como “Dame el espíritu”— evoca un anhelo profundo no solo por compañía física sino también espiritual. La letra insinúa una necesidad imperiosa por ese “espíritu” que lo ayude a navegar a través de sus luchas emocionales y mentales.

El estilo lírico refleja un conflicto interno; al mismo tiempo que busca el sueño reparador, se enfrenta a las realidades dolorosas y fantásticas que surgen durante la vigilia. En varias estrofas, el protagonista menciona cómo, cuanto menos duerme, más profundamente siente que puede soñar; este hecho puede interpretarse como un comentario sobre cómo el cansancio mental permite vislumbres momentáneos de claridad emocional o felicidad. A medida que avanza la canción, vemos cómo las paradojas se entrelazan: los sueños no son meros escapes, sino portadores de verdades profundas pero complicadas.

Un tema recurrente en "De geest" es la idea del optimismo cualificado que caracteriza a los soñadores. El protagonista pregunta retóricamente si existe un propósito evidente en sus divagaciones diarias y reconoce con melancolía que ser un “dagdromer” (soñador diurno) forma parte intrínseca de su identidad. Las imágenes evocadas brillan con matices nostálgicos cuando dice "Traerme el tiempo en una botella", sugerente tanto del deseo por recuperar momentos pasados como el anhelo hacia un futuro donde sus ilusiones puedan tomar forma tangible.

Un elemento irónico e interesante reside en su interacción con lo onírico: mientras pide ayuda para sostenerse emocionalmente ("Kom bij me liggen"), es a menudo su propia imaginación la que le ofrece refugio aunque lo atrape en dudas existenciales profundas. Esto genera un ciclo donde los límites entre realidad y fantasía se difuminan hasta casi desaparecer.

Musicalmente hablando, Bløf utiliza una instrumentación sencilla pero evocadora —en línea con muchas piezas folclóricas— para crear un paisaje sonoro melancólico y contemplativo que complementa perfectamente las letras introspectivas. El tono emocional global ofrece refugio tanto para el oyente como para el protagonista; parece sugerir que compartir vulnerabilidades puede resultar liberador aunque duela.

Finalmente, "De geest" no solo aborda cuestiones sobre identidad personal y conexión emocional; también nos brinda una reflexión sobre nuestra relación con los sueños —tanto los deseados como aquellos inalcanzables— así como la búsqueda constante por encontrar ese espacio donde converjan ambos mundos. Consciente siempre de las limitaciones inherentes a esta dificultad humana básica por establecer vínculos significativos, Bløf presenta sus observaciones desde un lugar íntimo sin juzgar ni señalar; simplemente exhibe lo bello pero caótico del ser humano atrapado entre sus ideales y realidades crudezas.

Esta obra maestra confirma nuevamente porque Bløf es considerado uno de los grupos más representativos dentro del panorama musical holandés moderno - creando arte significativo cuyo eco perdura mucho después de haber dejado escuchar cada nota.

Interpretación del significado de la letra.

Rust is er nooit, in mijn slaap niet
En niet als ik meer dan bewust om mezelf heen ren
Tussen de mensen op straat ben ik alleen
En ik praat en ik weet wat ik meen
En wat ik verzin
Het is echt en ik droom tegelijk
Kom in mijn nacht
Kom bij me liggen
Waak met me mee
Geef me de geest
Geef me de geest

Slaap laat me wachten, dus ik fantaseer
Mijn wereld zoals die ook werkelijk is
Er is altijd een waarheid maar hoe je haar ziet
Hangt af van je moed en je blik
Van wat je doet
En wat doe ik,
Dagdromer van beroep?
Kom in mijn nacht
Kom bij me liggen
Waak met me mee
En geef me de geest
Geef me de geest

Hoe minder ik slaap
Hoe dieper ik droom
De dagen gaan trager
Totdat ze stilstaan
En loom denk ik dat ik weet wat het is
Je brengt me steeds weer van mijn stuk
Ik zie scherper en scherper
Dan zie ik niets meer
Heel even maar
Ik noem het geluk
Het grote geluk van de geest

En wat doe ik,
Dagdromer van beroep?
Ik vraag je, ik smeek je
Kom bij me liggen
Waak met me mee
En geef me de geest
Geef me de geest

Breng me de tijd in een fles
Ik geef je mijn bloed
En mijn hoofd op een blad
Dans voor me, naakt
Kom bij me liggen
Waak met me mee
En geef me de geest
Geef me de geest

Letra traducida a Español

El óxido nunca está, ni en mi sueño
Y no cuando corro a mi alrededor más consciente
Entre la gente en la calle estoy solo
Y hablo y sé lo que quiero decir
Y lo que imagino
Es real y sueño al mismo tiempo
Ven a mi noche
Ven a acostarte conmigo
Vigila conmigo
Dame el espíritu
Dame el espíritu

El sueño me hace esperar, así que fantaseo
Mi mundo como realmente es también
Siempre hay una verdad pero cómo la ves
Depende de tu valentía y tu mirada
De lo que haces
Y qué hago yo,
Soñador por profesión?
Ven a mi noche
Ven a acostarte conmigo
Vigila conmigo
Y dame el espíritu
Dame el espíritu

Cuanto menos duermo
Más profundamente sueño
Los días pasan más lentamente
Hasta que se detienen
Y letárgico creo que sé lo que es
Siempre me descolocas
Veo cada vez más claro
Y luego no veo nada más
Solo por un instante
Lo llamo felicidad
La gran felicidad del espíritu

Y qué hago yo, Soñador por profesión?
Te lo pido, te suplico
Ven a acostarte conmigo
Vigila conmigo
Y dame el espíritu
Dame el espíritu

Llévate el tiempo en una botella
Te doy mi sangre
Y mi cabeza en una bandeja
Baila para mí, desnudo
Ven a acostarte conmigo
Vigila conmigo
Y dame el espíritu
Dame el espíritu

Traducción de la letra.

0

0