Dice la canción

Ti chiamerò amore ft. Elisa & Madame de Charlie Charles

album

La bella confusione

29 de octubre de 2025

Significado de Ti chiamerò amore ft. Elisa & Madame

collapse icon

La canción "Ti chiamerò amore", interpretada por Charlie Charles y con la colaboración de Elisa y Madame, es una obra que envuelve al oyente en un torbellino de emociones profundas. Publicada en el álbum "La bella confusione" en 2025, esta pieza musical pertenece a un género que fusiona elementos contemporáneos con letras introspectivas, características que suelen marcar el estilo de Charles.

Al analizar la letra de "Ti chiamerò amore", se percibe un sentimiento ambivalente hacia el amor y la soledad. El protagonista expresa su confusión y vulnerabilidad frente a las relaciones, planteando interrogantes sobre el dolor emocional que a menudo acompaña al amor. A lo largo del tema, se alternan momentos de desesperación y deseo por encontrar conexión, donde frases como “E ci credo a stento” revelan la lucha interna del protagonista entre creer en el amor y enfrentar una realidad dolorosa.

Desde una perspectiva emocional intensa, la letra refleja una historia personal marcada por la fragilidad del ser humano. Hay un profundo anhelo de renovación simbolizado en “Vorrei solo che, solo che rinasca un altro fiore così”, donde el protagonista desea salir del ciclo de sufrimiento que parece atraparle. Este deseo puede interpretarse como un grito en busca de esperanza, queriendo reiniciar sus experiencias afectivas para barrer con las heridas abiertas.

Subyacentes a estos sentimientos hay mensajes ocultos relacionados con la complejidad del amor moderno. La repetición de “ti chiamerò amore” resuena como un mantra casi contradictorio; aquí, llamar amor a algo que también puede implicar sufrimiento pone en evidencia la relación dual entre alegría y pena. Esta ironía se torna aún más palpable cuando se menciona el deseo de huir pero al mismo tiempo buscar consuelo en otro; una representación precisa de cómo muchas veces nos aferramos y tememos soltar lo familiar aunque este nos cause malestar.

El tono emocional complejamente melancólico impregna cada verso. La conexión directa entre el protagonista y sus emociones revela una intimidad cruda e innegable. El recurso estilístico utilizado; un lenguaje sencillo cargado de reflexión profunda permite al oyente identificarse fácilmente con sus sentimientos. Este tipo de narración invita a sumergirse en su mundo interno desde la primera persona, creando puentes emocionales directos.

En cuanto al contexto cultural realizado tras su lanzamiento, "Ti chiamerò amore" ofrece una mirada relevante sobre las luchas generacionales actuales relacionadas con las relaciones personales y emocionales: ansias desmedidas por conseguir conexiones genuinas mientras lidiamos con expectativas sociales conflictivas sobre lo que debe ser el amor. La música pop actual exige engancharnos no solo por su ritmo sino por sus letras reflexivas; esta obra cumple fácilmente ambos aspectos gracias al toque distintivo final tanto de Charlie Charles como Elisa y Madame.

El uso calculado del lenguaje crea pulsaciones rítmicas que contrastan directamente con los profundos dilemas presentados; ese equilibrio hace eco aún más potente cuando consideramos lo efímero del amor expuesto aquí: bello pero frecuentemente transitorio. A medida que escuchamos las notas envolventes junto a estas líneas poéticas somos empujados ante sentimientos universales que van mucho más allá del relato individual del protagonista.

"Ti chiamerò amore" no solo apela a lo romántico o pasional; más bien es un estudio profundo sobre lo complejo que puede resultar amar mientras vivimos inmersos dentro de nuestra propia ‘bella confusione’, reafirmándonos así como humanos plenos dispuestos a experimentarplenamente tanto tragedia como caricia al corazón.

Interpretación del significado de la letra.

Tu-tu-tu, tu-tu-tu-ru
Tu-tu-tu, tu-tu-tu-ru

Sembra impossibile, ma è così
Non ci sono parole
Sembra incredibile, sì, è così
Niente ha più senso e non so, io non so
Io non so perché siamo fatti male
Io non so perché ci facciamo male
E arriviamo a impazzire, così brutti da vedere
Ma non è cinema, no
E ci credo a stento, è così malato

Il mondo si è spento
E il sogno più infranto sembra un muro, il muro del pianto
Su cui io mi schianto, e io cosa c'entro?
Vorrei scendere se si potesse fare
Vorrei solo che, solo che rinasca un altro fiore così

Ti chiamerò amore
Se mi lasci andare quando vorrò restare da sola
In giro per ore, allora per te lo chiamerò amore
Se mi eclisserò in un angolo al buio dietro il tuo sole
Mi dimenticherò il mio nome

Io non so perché
Perché vorrei scappare tanto via da qui
Ti cercherei altrove solo per farmi più male
Con un ruolo da incarnare
Ma non è cinema, no
E ci credo a stento, lo dico piano

Mi manchi tanto
Mi manca il modo in cui cambia l'aria quando ti sento
Non voglio rubare il sogno di un altro
Vorrei smettere se si potesse fare
Vorrei solo che, solo che rinasca come un fiore così

Tra le braccia del sole
Anche se fosse l'ultima volta
Vorrei soltanto che tu lo sappia che io

Ti chiamerò amore
Se mi lasci andare quando vorrò restare da sola
In giro per ore, allora per te lo chiamerò amore
Se mi eclisserò in un angolo al buio dietro il tuo sole
Mi dimenticherò il mio nome
Ti chiamerò amore
Se sarai sincero e ti mostrerai anche nell'errore
Mi fiderò ancora e ancora per noi lo chiamerò amore
Se ti stancherai, ho angolo buio dietro il mio sole
Lì dimenticherai il mio nome

Letra traducida a Español

Tu-tu-tu, tu-tu-tu-ru
Tu-tu-tu, tu-tu-tu-ru

Parece imposible, pero es así
No hay palabras
Parece increíble, sí, es así
Nada tiene más sentido y no sé, no sé
No sé por qué estamos tan mal
No sé por qué nos hacemos daño
Y llegamos a volvernos locos, tan feos de ver
Pero no es cine, no
Y me cuesta creerlo, está tan enfermo

El mundo se ha apagado
Y el sueño más roto parece un muro, el muro del llanto
Contra el que yo me estrello, y yo qué tengo que ver con eso?
Quisiera bajar si se pudiera hacer
Solo desearía que, solo que vuelva a nacer otra flor así

Te llamaré amor
Si me dejas ir cuando quiera quedarme sola
Dando vueltas durante horas, entonces por ti lo llamaré amor
Si me eclipsara en un rincón oscuro detrás de tu sol
Olvidaré mi nombre

No sé por qué
Porque querría escapar lejos de aquí
Te buscaría en otro lugar solo para hacerme más daño
Con un papel que interpretar
Pero no es cine, no
Y me cuesta creerlo, lo digo en voz baja

Te echo mucho de menos
Me falta la forma en que cambia el aire cuando te siento
No quiero robar el sueño de otro
Quisiera parar si se pudiera hacer
Solo desearía que, solo que renazca como una flor así

Entre los brazos del sol
Aunque fuera la última vez
Solo quisiera que supieras que yo

Te llamaré amor
Si me dejas ir cuando quiera quedarme sola
Dando vueltas durante horas, entonces por ti lo llamaré amor
Si me eclipsara en un rincón oscuro detrás de tu sol
Olvidaré mi nombre
Te llamaré amor
Si eres sincero y también te muestras en el error
Confiaré una y otra vez para nosotros lo llamaré amor
Si te cansas, tengo un rincón oscuro detrás de mi sol
Allí olvidarás mi nombre

Traducción de la letra.

0

0