Dice la canción

Monkey Wrench de Foo Fighters

album

Greatest Hits

12 de diciembre de 2024

Significado de Monkey Wrench

collapse icon

"Monkey Wrench" de Foo Fighters es una explosiva referencia a la lucha interna que se produce en relaciones conflictivas y situaciones adversas, donde la frustración y el deseo de liberarse de la opresión se convierten en los protagonistas. Publicada en 1997 como parte del álbum "Greatest Hits", esta canción encapsula el anhelo de autonomía y la resistencia contra las expectativas ajenas.

Desde su primera línea, la letra plantea un interrogante profundo: qué ha sido de nuestra inocencia? La desaparición del idealismo infantil es marcada por un tono nostálgico y rebelde. El protagonista recuerda el tiempo perdido, sumido en planes de venganza que parecen reflejar una especie de desilusión con las amistades y las traiciones comunes entre iguales. Este sentido de pérdida se ve reafirmado en el repetido "uno entre diez", lo que evoca una sensación de aislamiento y singularidad en medio de una multitud.

El uso expresivo del término "monkey wrench" simboliza un obstáculo o una complicación no deseada que interfiere en el desarrollo normal de una relación. A través del estribillo, se revela la posición del protagonista: rechaza ser utilizado como herramienta para otros fines; prefiere retirarse antes que someterse a un ciclo perpetuo de decepciones. Esta decisión resuena con fortaleza emocional, lo que subraya una transformación personal hacia la autorrealización.

A medida que avanzan los versos, surgen tensiones logradas mediante imágenes vívidas sobre amistades convertidas en enemistades y cómo estas complicaciones pueden colapsar la propia identidad bajo presión. El protagonista enfrenta no solo sus rivales externos, sino también sus propios demonios internos, luchando contra la necesidad de adaptarse versus mantenerse fiel a sí mismo. Frases como "temper" enfatizan el nivel creciente de frustración, sugiriendo que tras cada conflicto subyace un brote inminente.

La mención al recuerdo persistente "de cada palabra dicha" destaca cómo las relaciones pasadas pueden colmar nuestras mentes e influir incluso en nuestro presente. Sin embargo, hay luz al final del túnel cuando afirma “ahora soy libre”, marcando un cambio significativo: después de lidiar con el dolor emocional causado por otros, finalmente consigue liberarse del pasado.

Emocionalmente cargada, "Monkey Wrench" presenta un viaje hacia el autodescubrimiento a través del descontento e insatisfacción manifestados por el protagonista. Las guitarras potentes y contundentes típicas del rock alternativo refuerzan este mensaje visceral sobre recuperar el control sobre su vida.

Este tema radicalmente personal resuena también dentro del contexto cultural estadounidense finalizando los años noventa; un periodo signado por conflictos sociales emergentes y un creciente desencanto juvenil hacia instituciones establecidas. En este sentido, Foo Fighters se coloca como voz representativa para quienes se sienten atrapados entre ideales previos y realidades decepcionantes.

Además, desde su lanzamiento han surgido comparaciones con otras obras contemporáneas cuya esencia gira en torno a experiencias similares con relaciones fallidas o confrontaciones personales profundas; canciones emblemáticas como “Creep” de Radiohead representan también ese mismo espíritu perturbador derivado del rechazo social.

En definitiva, “Monkey Wrench” es más que una simple canción; es un manifiesto musical acerca dеhеla búsqueda dеlibertad pеrsоnal а travéѕ dе lаs dificuldades dе lа vita cotidiana. Con su carga emotiva cruda y potente interpretación musical, Foo Fighters logra tocar fibras sensibles sobre temas tan universales como incomprensión e identidad personal muchas veces maltratada. Esta obra perdura gracias a su relevancia atemporal y su conexión directa con algunas inseguridades humanas fundamentales.

Interpretación del significado de la letra.

What have we done with innocence?
It disappeared with time, it never made much sense
Adolescent resident
Wasting another night on plannin' my revenge

One in ten
One in ten
One in ten

Don't wanna be your monkey wrench
One more indecent accident
I'd rather leave than suffer this
I'll never be your monkey wrench

All this time to make amends
What do you do when all your enemies are friends?
Now and then, I'll try to bend
Under pressure, wind up snapping in the end

One in ten
One in ten
One in ten

Don't wanna be your monkey wrench
One more indecent accident
I'd rather leave than suffer this
I'll never be your monkey wrench

Temper
Temper
Temper

One last thing before I quit
I never wanted any more than
I could fit into my head
I still remember every single word you said
And all the shit that somehow came along with it
Still, there's one thing that comforts me
Since I was always caged and now I'm free!

Don't wanna be your monkey wrench
One more indecent accident
I'd rather leave than suffer this
I'll never be your monkey wrench

Don't wanna be your monkey wrench (Fall in, fall out)
Don't wanna be your monkey wrench (Fall in, fall out)
Don't wanna be your monkey wrench (Fall in, fall out)
Don't wanna be your monkey wrench

Letra traducida a Español

Qué hemos hecho con la inocencia?
Desapareció con el tiempo, nunca tuvo mucho sentido
Residente adolescente
Malgastando otra noche planeando mi venganza

Uno de cada diez
Uno de cada diez
Uno de cada diez

No quiero ser tu herramienta de monkey wrench
Un accidente indecente más
Prefiero irme que sufrir esto
Nunca seré tu herramienta de monkey wrench

Todo este tiempo para hacer las paces
Qué haces cuando todos tus enemigos son amigos?
De vez en cuando, intentaré ceder
Bajo presión, acabo estallando al final

Uno de cada diez
Uno de cada diez
Uno de cada diez

No quiero ser tu herramienta de monkey wrench
Un accidente indecente más
Prefiero irme que sufrir esto
Nunca seré tu herramienta de monkey wrench

Templanza
Templanza
Templanza

Una última cosa antes de rendirme
Nunca quise más que lo que pudiera caber en mi cabeza
Aún recuerdo cada palabra que dijiste
Y toda la mierda que llegó junto con ello
Aun así, hay una cosa que me consuela
Ya que siempre estuve enjaulado y ahora soy libre!

No quiero ser tu herramienta de monkey wrench
Un accidente indecente más
Prefiero irme que sufrir esto
Nunca seré tu herramienta de monkey wrench

No quiero ser tu herramienta de monkey wrench (Entrar, salir)
No quiero ser tu herramienta de monkey wrench (Entrar, salir)
No quiero ser tu herramienta de monkey wrench (Entrar, salir)
No quiero ser tu herramienta de monkey wrench

Traducción de la letra.

0

0

Trending Flame Icon

Tendencias de esta semana

Datos no encontrados