Dice la canción

Calistan de Frank Black

album

Teenager of the year

14 de diciembre de 2011

Significado de Calistan

collapse icon

La canción "Calistan" interpretada por Frank Black, incluida en su álbum "Teenager of the Year", pertenece al género de rock alternativo y fue lanzada en 1994. En esta pieza musical, la letra nos sumerge en un viaje a través de un paisaje urbano cambiante y lleno de contrastes, donde el cantante reflexiona sobre la transformación de un lugar que solía ser algo completamente diferente.

La canción comienza con el narrador conduciendo por una sola calle durante tres días mientras escucha la radio y observa aviones invisibles romper el concreto. Esta imagen aparentemente surrealista podría interpretarse como una metáfora del avance tecnológico y el desarrollo industrial que cambian constantemente el entorno urbano.

Frank Black describe un lugar llamado Calistan, que anteriormente tenía dieciséis carriles y hacía referencia a Nuevo España, Juan Wayne (una variación de John Wayne), México, Navajo y menciona también un desconocido 'yippy-ay-i-don't-know'. Estos elementos evocan imágenes históricas, culturales e incluso mitológicas relacionadas con ese entorno geográfico imaginario.

El narrador se toma un respiro del clima cuando se siente cansado y juega a diferentes juegos como pachinko y pachisi para relajarse. Menciona a San Ana proporcionando una brisa refrescante en lo que ahora es el Valle del Tar. Hace referencia a su mejor amigo, quien es el rey del karaoke y lleva su talento musical desde una región específica hasta Japón, fusionando culturas y estilos musicales en un acto de creatividad sin límites.

El personaje principal parece nostálgico por cómo Calistan ha cambiado con los años, recordando lo que solía ser: una ubicación multicultural llena de referencias históricas y ficticias que se han transformado con el tiempo. La canción transmite una sensación de melancolía por la pérdida de identidad cultural debido a la modernización e industrialización implacables.

Frank Black logra crear imágenes vívidas a través de sus letras poéticas y música introspectiva, explorando temas como la identidad cultural, la nostalgia por el pasado perdido y la influencia del progreso en nuestro entorno físico y emocional. Su capacidad para combinar elementos visuales con metáforas evocadoras ofrece a los oyentes una experiencia auditiva rica en significado subyacente e invita a reflexiones más profundas sobre los cambios sociales contemporáneos.

En conclusión, "Calistan" es mucho más que una simple canción; es un viaje emocional a través del tiempo y el espacio, donde el pasado se funde con el presente para formar un paisaje sonoro único lleno de matices culturales e introspección personal. La creatividad artística de Frank Black brilla en esta obra maestra musical que perdura en la mente del oyente mucho después de haberla escuchado.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

I took three days to drive down one street
the radio on, tuned to the big fleet
invisible planes are cracking the concrete
that's just what some people say
I put down my blanket on cigarette-butt beach
i saw the old man, he was doing okay
he's making his last stand
on old bottles and cans
'round there, calistan way
Used to be sixteen lanes
used to be nuevo spain
used to be juan wayne
used to be mexico
used to be navajo
used to be yippy-ay-i-don't-know
Went in from the weather when i got wheezy
i play some pachinko i play pachisi
and st. anne is still making it breezy
in the valley of tar that once was
And my best friend he's the king of karaoke
he struck up a chord and he took it away
out of the pan
and into japan
'round there, calistan way
Used to be sixteen lanes
used to be juan wayne
used to mexicain
used to be espano nuevo
used to navajo
used to be yippie-ay-i-don't-know.

Letra traducida a Español

Tomé tres días para bajar por una calle
la radio encendida, sintonizada con la gran flota
los aviones invisibles están agrietando el hormigón
eso es lo que dice la gente
puse mi manta en la playa de colillas de cigarrillos
vi al anciano, estaba bien
está haciendo su último esfuerzo
con viejas botellas y latas
por ahí, hacia Calistán
Solía haber dieciséis carriles
solía ser Nueva España
solía ser Juan Wayne
solía ser México
solía ser navajo
solía ser yippee-ay-no-sé

Entré a refugiarme del clima cuando me dio un ataque de asma
jugué un poco al pachinko, jugué al pachisi
y Santa Ana sigue manteniendo la brisa fresca
en el valle de alquitrán que una vez fue
Y mi mejor amigo, él es el rey del karaoke
marcó un acorde y se lo llevó
fuera de la sartén
y directo a Japón
por ahí, hacia Calistán
Solía haber dieciséis carriles
solía ser Juan Wayne
solía ser mexicano
solía ser español nuevo
solía ser navajo
solía ser yippee-ay-no-sé.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0