Shams W Hawa - شمس وهوا de Hamza Namira - حمزة نمرة
Letra de Shams W Hawa - شمس وهوا
beysa'aluni ʿanhu dayman
biyʾululi rah lafein
mish biyigi leh fi ḥkāyitak
mish entu kuntu qaribin
mish da elli kuntu sawa shams maʿ el-hawa
khallik sakit ya lisāni, mish hnaʿmil muḥtawa
kunna sawa, kunna shams w hawa
kān fākir innu hayibʾa liya dirāʿi elli etlawā
kān w kān, māli el-makān kalām
kān wākhid el-ayyām
fi ḥitta mish tamām, rayyaḥna
ṭār w ṭār, wallah rayyaḥna w ghār
law haktib yōm iqrar
haktib lil-māḍi, yimkin yōm yimsḥna
kān w kān, māli el-makān kalām
kān wākhid el-ayyām
fi ḥitta mish tamām, rayyaḥna
ṭār w ṭār, wallah rayyaḥna w ghār
law haktib yōm iqrar
haktib lil-māḍi, yimkin yōm yimsḥna
baʿd amma sābha fataḥtli bābha
w ayy ḍalma fi ḥitta baʿīda da kān sababha
wa ṭalaʿ fi nās yisāwwu māss
da kān saḥāba sawda bihbābha
kān w kān, māli el-makān kalām
kān wākhid el-ayyām
fi ḥitta mish tamām, rayyaḥna
ṭār w ṭār, wallah rayyaḥna w ghār
law haktib yōm iqrar
haktib lil-māḍi, yimkin yōm yimsḥna
kān w kān, māli el-makān kalām
kān wākhid el-ayyām
fi ḥitta mish tamām, rayyaḥna
ṭār w ṭār, wallah rayyaḥna w ghār
law haktib yōm iqrar
haktib lil-māḍi, yimkin yōm yimsḥna
wa āy naʿam kān yuḥtaram
w sāb ḥagāt baʿḍ el-sāʿāt
lakinnu sāb jarḥein kibār
khallaw el-kalām mā bayna mātt
khallāli ʿishra fi ʿeini ʾishra
w sāb wagaʿ fi el-dhikrayāt
shuft enta baʿd ma kān ḥabibi
fein makānu fi elli fāt
mish da elli kuntu sawa shams maʿ el-hawa
khallik sakit ya lisāni, mish hnaʿmil muḥtawa
kunna sawa, kunna shams w hawa
kān fākir innu hayibʾa liya dirāʿi elli etlawā
kān w kān, māli el-makān kalām
kān wākhid el-ayyām
fi ḥitta mish tamām, rayyaḥna
ṭār w ṭār, wallah rayyaḥna w ghār
law haktib yōm iqrar
haktib lil-māḍi, yimkin yōm yimsḥna
kān w kān, māli el-makān kalām
kān wākhid el-ayyām
fi ḥitta mish tamām, rayyaḥna
ṭār w ṭār, wallah rayyaḥna w ghār
law haktib yōm iqrar
haktib lil-māḍi, yimkin yōm yimsḥna
(kān w kān, māli el-makān kalām)
(kān wākhid el-ayyām)
(fi ḥitta mish tamām, rayyaḥna)
(ṭār w ṭār, wallah rayyaḥna w ghār)
(law haktib yōm iqrar)
(haktib lil-māḍi, yimkin yōm yimsḥna)
biyʾululi rah lafein
mish biyigi leh fi ḥkāyitak
mish entu kuntu qaribin
mish da elli kuntu sawa shams maʿ el-hawa
khallik sakit ya lisāni, mish hnaʿmil muḥtawa
kunna sawa, kunna shams w hawa
kān fākir innu hayibʾa liya dirāʿi elli etlawā
kān w kān, māli el-makān kalām
kān wākhid el-ayyām
fi ḥitta mish tamām, rayyaḥna
ṭār w ṭār, wallah rayyaḥna w ghār
law haktib yōm iqrar
haktib lil-māḍi, yimkin yōm yimsḥna
kān w kān, māli el-makān kalām
kān wākhid el-ayyām
fi ḥitta mish tamām, rayyaḥna
ṭār w ṭār, wallah rayyaḥna w ghār
law haktib yōm iqrar
haktib lil-māḍi, yimkin yōm yimsḥna
baʿd amma sābha fataḥtli bābha
w ayy ḍalma fi ḥitta baʿīda da kān sababha
wa ṭalaʿ fi nās yisāwwu māss
da kān saḥāba sawda bihbābha
kān w kān, māli el-makān kalām
kān wākhid el-ayyām
fi ḥitta mish tamām, rayyaḥna
ṭār w ṭār, wallah rayyaḥna w ghār
law haktib yōm iqrar
haktib lil-māḍi, yimkin yōm yimsḥna
kān w kān, māli el-makān kalām
kān wākhid el-ayyām
fi ḥitta mish tamām, rayyaḥna
ṭār w ṭār, wallah rayyaḥna w ghār
law haktib yōm iqrar
haktib lil-māḍi, yimkin yōm yimsḥna
wa āy naʿam kān yuḥtaram
w sāb ḥagāt baʿḍ el-sāʿāt
lakinnu sāb jarḥein kibār
khallaw el-kalām mā bayna mātt
khallāli ʿishra fi ʿeini ʾishra
w sāb wagaʿ fi el-dhikrayāt
shuft enta baʿd ma kān ḥabibi
fein makānu fi elli fāt
mish da elli kuntu sawa shams maʿ el-hawa
khallik sakit ya lisāni, mish hnaʿmil muḥtawa
kunna sawa, kunna shams w hawa
kān fākir innu hayibʾa liya dirāʿi elli etlawā
kān w kān, māli el-makān kalām
kān wākhid el-ayyām
fi ḥitta mish tamām, rayyaḥna
ṭār w ṭār, wallah rayyaḥna w ghār
law haktib yōm iqrar
haktib lil-māḍi, yimkin yōm yimsḥna
kān w kān, māli el-makān kalām
kān wākhid el-ayyām
fi ḥitta mish tamām, rayyaḥna
ṭār w ṭār, wallah rayyaḥna w ghār
law haktib yōm iqrar
haktib lil-māḍi, yimkin yōm yimsḥna
(kān w kān, māli el-makān kalām)
(kān wākhid el-ayyām)
(fi ḥitta mish tamām, rayyaḥna)
(ṭār w ṭār, wallah rayyaḥna w ghār)
(law haktib yōm iqrar)
(haktib lil-māḍi, yimkin yōm yimsḥna)
Traducción de Shams W Hawa - شمس وهوا
Letra traducida a Español
Traducción de la letra.0
0
Tendencias de esta semana

SENTIMENTAL
Gims

Soda Pop
Saja Boys

caperuza
Fuerza Regida

NOW OR NEVER
Tkandz

El Mayor de los Ranas
Victor Valverde

Bad News
Zach Bryan

Fight Til I’m Good Enough ft. Elsie Lovelock, Michael Kovach & Allanah Fitzgerald
The Living Tombstone

ANSIEDAD
Fuerza Regida

gone gone gone
David Guetta

Niño
Milo J

Nada Tengo
Divididos

Back in Blood ft. Lil Durk
Pooh Shiesty

Questa domenica
Olly

melodrama
Disiz

Francés Limón
Los Enanitos Verdes


